Роз резко остановилась. Висевшие на стене фотографии Хью Баррингтона, играющего в гольф и теннис, подсказали ей, что она допустила вопиющую бестактность. Бедняга был бесплоден! Роз попятилась к дверям, пытаясь спастись бегством, но Эйч Би перекрыл ей путь к отступлению.
— А откуда миссис Палмер знает, что это мальчик? Врачи сказали?
— Нет. Она еще не была у врача. Я пыталась убедить ее сделать это, но, по-моему, она боится докторов. А идти надо. В ее возрасте беременность может протекать трудно.
Хью посмотрел вслед торопливо удалявшейся Роз, закрыл дверь кабинета, сел за стол и уронил голову на руки.
— Что?! — Джекки стремительно отвернулась от раковины, у которой она чистила картошку.
— Я беременна.
— Но как?
— Как? Сама знаешь.
— Ладно, тогда кто?
— Пока не могу сказать.
Сестра сердито швырнула картофелину. Та плюхнулась в миску, окатив Джекки водой. В этот миг на кухню прибежал Джек, увидел ее забрызганное лицо и тревожно спросил:
— Мама, ты плачешь?
— Нет. Просто вода брызнула. Хотя, видит Бог, мне есть из-за чего плакать.
— Почему? — растерялся Джек.
— Твоя тетя Салли беременна. У нее будет малыш!
Джек отошел от матери, двинулся к Салли, внимательно посмотрел на тетку и положил ей на живот маленькую руку, испачканную чернилами. Потом наклонил голову набок и протянул:
— Вот так так! Что случилось?
— Тебе что-то непонятно, Джек? — добродушно спросила Салли.
Племянник задумчиво пожевал губу и заявил:
— Ну, ведь у тебя же нет папы, чтобы полить твои семена, правда?
Сестры с ужасом посмотрели друг на друга. Затем Салли наклонилась и погладила его по голове.
— Верно, Джек. У меня был папа, но он куда-то исчез.
Стоявшая у раковины Джекки ахнула; нож сорвался и порезал ей палец. Она повернулась к сыну и велела ему идти мыть руки.
— Что мы будем есть? — на бегу спросил он.
— Сосиски, пюре и спагетти.
— А гетти из банки или из пакета?
— Из банки.
— У-у… — донесся недовольный голос, едва слышный из-за шума воды. — Я не люблю гетти из банки. У тети Салли вкуснее. Она кладет туда листья.
Джекки подняла брови и посмотрела на сестру;
— Он говорит про лавровые листья, которые я добавляю в спагетти по-болонски, — просветила ее Салли.
Позже, когда мальчики легли спать, Джекки виновато обернулась к сестре.
— Судя по всему, это случилось из-за Джека, который унес презервативы. Верно?
Салли кивнула.
— Ох, Салли, извини! Почему ты ничего не сказала, когда я положила их в сумку?
— Не захотела. Тогда мне казалось, что это не имеет значения. Кроме того, я слегка рассердилась, что ты записала меня в старухи.
— М-да… Это предположение ты опровергла с блеском. Так что ты решила с ребенком? Оставишь?
— Конечно! — испуганно воскликнула Салли. — Если ты намекаешь на аборт, то я его делать не буду. Этот ребенок слишком много для меня значит!
ГЛАВА 15
По возвращении от сестры Салли решила сразу поставить машину в гараж, а не ждать допоздна. День выдался трудный, и ей не помешало бы принять теплую ванну и пораньше лечь спать. Она заперла гараж и испуганно шарахнулась, увидев человека, прятавшегося в тени.
— Хью! Что ты здесь делаешь?
— Приехал узнать, как ты поживаешь.
— Ты уже спрашивал это сегодня, и мой ответ остался прежним. Нормально.
Взгляд Хью упал на ее выпуклый живот, который не могли скрыть складки платья.
— Значит, ты все еще беременна? — неуклюже спросил Баррингтон.
— Да, а что? Ты надеялся на другое?
— Нет. Насколько я знаю, к врачу ты еще не ходила.
— Откуда ты знаешь?
— Миссис Хьюз сказала.
— Ну, можешь не волноваться, ничего другого я ей не говорила!
— Салли, перестань! Почему ты не идешь к врачу?
— Не твое дело!
— Да? А я думал, мое. Конечно, если верить твоим словам.
Поскольку саркастический тон Хью намекал, что верить им не следует совершенно, Салли пришла в ярость.
— Значит, ты приехал, чтобы провести расследование? Тогда давай позовем Ричарда, Бернарда, Терри и Джулию, бросим все ваши имена в шапку, и я буду тянуть жребий. Чей выпадет, тот и будет считаться счастливым отцом!
— По-моему, разговаривать в таком тоне бессмысленно.
— А я вообще не собиралась с тобой разговаривать! — парировала она.
Хью протянул руку, желая прикоснуться к ней, но увидел, что Салли шарахнулась в сторону, и вместо этого провел ладонью по волосам.