— Миссис Баррингтон передумала, — послышалось в ответ.
— Да? Ну что ж, по-моему, неплохо. Несите.
Все облегченно вздохнули и принялись лихорадочно разглаживать белые камчатные скатерти и вставлять в кольца голубые салфетки.
Приняв ванну, Салли приготовила и съела ланч, полистала журнал, а потом включила телевизор и стала смотреть «Историю Глена Миллера». Она видела ее по крайней мере раз шесть; впервые — еще с мамой, когда была девочкой. Она плакала тогда и, несомненно, заплакала бы и сейчас. Готовясь к финалу, когда жена Миллера получает трагическое известие, Салли запаслась носовыми платками и вдруг услышала телефонный звонок.
Ответив на три звонка подряд, Салли встала и выключила телевизор.
— Что за наказание, — вздохнула она и коснулась живота. — Не будет мне покоя, пока ты не появишься на свет. Все эти люди звонят, чтобы выяснить, родился ты или нет. Давай-ка оставим им сообщение на автоответчике, а сами пойдем гулять.
Она надела пальто, взяла сумочку и ничуть не удивилась, когда раздался четвертый звонок.
— Ну, кто там на этот раз? — спросила она свое отражение в зеркале прихожей. — Джекки, Роз и Лаура уже позвонили. Следовательно, это Марион.
— Салли!
— Хью! Ты с ума сошел! Я думала, ты занят с…
— Моя дорогая, ты абсолютно права. И все же я не так занят, чтобы не позвонить тебе.
— Откуда ты звонишь? Где Серена?
— Без паники! Я звоню из сада по мобильному телефону, а Серена даже не знает, что меня нет дома; она слишком занята. Гоняет официантов.
— О Боже мой! Похоже, у вас там не слишком праздничная атмосфера.
— Неправда! Все идет как по маслу, — хмыкнул Хью. — Лучше не бывает.
— Хью, ты что, выпил?
— Ни капли. И не собираюсь. Хочу быть трезвым, когда начнется самое веселье.
Салли это оптимизма не прибавило.
— Хью, что ты задумал?
— Просто не собираюсь напиваться, как остальные гости. Когда я расскажу им о тебе, они вылупят глаза и даже, возможно, похлопают мне.
— Хью, ты в своем уме? Почему тебе приспичило рассказывать обо мне именно в этот день?
— Потому, моя дорогая, что иначе это сделает Серена! — деловито ответил Баррингтон.
Слегка оправившись от шока, вызванного этим заявлением, Салли присела на ступеньку.
— Ты хочешь сказать, что сообщил обо мне Серене?
— Не понадобилось. Она сама случайно выяснила это сегодня утром. Признайся, Салли, время она умеет выбирать прекрасно. Впрочем, именно этого я от нее и ждал.
Салли, не разделявшая энтузиазма Хью, молча расстегивала и снова застегивала пуговицы пальто.
— Дорогая, я позвонил, чтобы узнать, как себя чувствуете вы со Стэнли. Надеюсь, ты не крутишься как белка в колесе?
— Нет, и не прыгаю как горная коза.
— Вот и отлично. Позвоню вечером, когда все напьются в стельку. Будь осторожна. Помни, я люблю тебя.
— И я тебя, — прошептала она, когда Хью выключил телефон и вернулся в дом, где бушевала Серена. Салли открыла дверь и с удовольствием вышла на свежий воздух.
Кивнув новым соседям, которые вешали шторы, Салли прошла мимо ряда недостроенных домов и двинулась к магазинам. Тут она вспомнила, что у Роз скоро день рождения, и подошла к газетному киоску, чтобы купить открытку.
Какую купить — красивую или смешную? И как ее подписать? Своим именем или именем ребенка тоже? Но с именем ребенка была загвоздка. Они с Хью еще ничего не решили. Малышом Стэнли на их с Хью языке назывался только ее огромный живот.
Ощутив тяжесть в мочевом пузыре, Салли отошла от киоска и огляделась. До дому было слишком далеко; оставалось одно — бежать в «Горшки и букеты». Терри взвешивал картошку, а Джулия вынимал нарциссы из стоявшего на полу букета.
— Можно мне воспользоваться вашим туалетом? — шепотом спросила она Джулию.
— Конечно, только будьте осторожнее — там сыро из-за этих нарциссов.
Салли прошла мимо мешков с картошкой и луком и благополучно добралась до уборной. Но, закрывая дверь, поскользнулась на листе кабачка и неуклюже плюхнулась на сиденье.
— Как раз вовремя! — Она вздохнула и сняла колготки с трусами. Облегчившись, Салли снова стала натягивать белье, но вдруг остановилась от резкой боли в спине.
— Проклятье! — пробормотала она. — Должно быть, потянула мышцу, когда поскользнулась.
Когда Салли вымыла руки и вышла, Джулия спросил:
— Чаю хотите? Только что заварил.
Салли кивнула, потерла спину и опустилась на табурет.
— Эй, с вами все в порядке? — спросил Джулия, подавая ей кружку. — Вы побледнели.
— Угу. Просто вчера немного перетрудилась во время уборки, а сейчас, похоже, потянула спину. Поскользнулась на кабачке.