В дверь кабинета постучали. Вошел Барни. За ним видна Анна Брызгалова с раскрытой сумочкой в руках.
- А, вот и вы! - улыбается Данлоп. - Заходите и садитесь. Долго же вы копались. Давайте протокол, Барни. Кладите его на стол и отправляйтесь за супругом этой миссис... - он осекся, увидев деньги, которые вместе с бумагой держит сотрудник. - Что это значит, Барни?
- Когда я смотрел сумочку, миссис дважды притронулась пальцами к вырезу своего платья. Это неспроста, подумал я - и не ошибся. Была вызвана наша сотрудница, случайно оказавшаяся поблизости. Она осмотрела миссис и нашла деньги.
- Где были деньги?
- Здесь, - Барни показывает себе на грудь.
- М-да. - Данлоп взял купюры, развернул веером, бросает на стол: Какая-то мелочь, миссис Анна. В пересчете на вашу валюту что-то около пятидесяти рублей, не так ли? - Он выдержал длинную паузу и заключил: Словом, чепуха, которой я не придаю значения.
- Но они были здесь! - Барни упрямо тычет кулаком себе в грудь.
- Что из того? У нас свободная страна. Держи монету хоть за щекой, как это делают готтентоты, если это твоя монета... Деньги занесены в протокол?
- Да, шеф.
- Ну и зря. Впрочем, не имеет значения. В сумочке все остальное в порядке?
- Да.
- Тогда мы закончили. - Данлоп подошел к Анне Брызгаловой, берет ее руку: - Примите мой искренние извинения, миссис Анна... Барни, сходите за супругом миссис и взгляните, ждет ли такси.
Анна смотрит на Данлопа - и у нее стоит ком в горле. Человек, который сейчас перед ней, кажется добрым ангелом.
А Данлоп готовит заключительный удар.
- Барни, - восклицает он, когда сотрудник уже на пороге, - эй, Барни, где же подпись миссис Анны в протоколе?!
- Миссис отказалась подписать бумагу, - следует ответ.
- Но это же пустая формальность, - Данлоп ласково улыбнулся Анне. Ладно, Барни, идите за супругом нашей гостьи и позаботьтесь о такси... Миссис Анна, - говорит он, когда сотрудник покинул кабинет, - протокол необходимо подписать. Таковы правила, ничего не поделаешь. Поставьте подпись, и я провожу вас к автомобилю... Еще я хотел бы попросить разрешения навестить вас в отеле. Приеду вместе с женой, чтобы и она посмеялась над всей этой нелепой историей.
И он вкладывает перо в руку Брызгаловой.
С улицы донеслись гудки автомобиля.
"Наверное, у шофера такси иссякло терпение", - думает Брызгалова.
Но она все еще медлит.
Данлоп прошел к окну, отодвигает штору.
- Идите сюда, - зовет он.
Анна видит такси у тротуара. Шофер нетерпеливо прохаживается возле автомобиля. Рядом с дубинкой в руке стоит здоровенный полицейский.
Торопливо схватив перо, женщина делает росчерк под протоколом, затем спешит к двери.
Дверь отворилась. На пороге - Мерфи в плаще и шляпе.
- Добрый день, - говорит он Данлопу. - О, у тебя дама! Так я зайду позже, - и Мерфи делает вид, будто хочет уйти.
- Нет, нет! - Данлоп замахал руками. - Мы уже закончили. Миссис Анна, это Дин Мерфи. Он один из лучших экспертов министерства финансов. Мы часто консультируемся - и вот подружились. Дин, познакомься с нашей гостьей из далекой России, доктором и профессором Анной Брызгаловой.
Мерфи сгибается в поклоне:
- Добрый день, миссис! Не могу взять в толк, что привело вас в эту полицейскую дыру?
- Пустяки, Дин, - улыбается Данлоп. - Была маленькая неприятность. Но все уже позади.
Мерфи увидел протокол и деньги на столе, взял купюры, посмотрел их на свет и с презрением бросает на стол.
- Кажется, я знаю, какая это была неприятность. Миссис пришла с жалобой.
- С жалобой? - переспрашивает Данлоп. - Какая жалоба, Дин?
- На мой взгляд, серьезная. - Мерфи вновь взял купюры, помахал ими в воздухе: - Кто-то подсунул миссис фальшивую валюту.
Данлоп вскочил с кресла. Он старательно играет недоверие к словам Мерфи. Схватив деньги, изучает их. Недоверие на его лице сменяется досадой, злостью.
Анну Брызгалову бьет дрожь. Она едва сдерживается, чтобы не закричать.
- Увы, пока это случается! - Мерфи сочувственно глядит на Брызгалову. - Только на днях инспекция министра накрыла большую шайку фальшивомонетчиков. Главаря ждет пожизненное заключение.
- Ты ничего не понял, Дин! - сердится Данлоп. - Прочитай это!
Мерфи знакомится с протоколом. Лицо его делается суровым.
- Вот как!.. Миссис попала в неприятную историю.
- Сейчас мы устроим сравнение. - Данлоп схватил сумочку Брызгаловой, нашел там деньги, раскладывает их на столе, рядом пристраивает фальшивые купюры. Затем обращается к Брызгаловой: - Сравните те и другие банкноты. Видите разницу? Дин, все деньги, настоящие и фальшивые, эта особа привезла из России. Об этом сказано в протоколе, и она подписала протокол!
Он бросил протокол в ящик стола, задвинул ящик и дважды поворачивает ключ в замке.
Возникла пауза. Мерфи сунул в рот сигарету и щелкнул зажигалкой.
- Вам не позавидуешь, миссис, - говорит он, выпустив густой клуб дыма. - Хранение и сбыт фальшивых денежных знаков любой судья определит минимум в шесть лет тюрьмы... Очень печальная история. Как вообще вы встретились? Вы и раньше знали друг друга?
- Эту женщину я вижу впервые, - говорит Данлоп. - Вместе с супругом она доставлена к нам из магазина, где пыталась совершить кражу.
Вновь наступает молчание.
Всего минуту назад Анна была так напряжена, что казалось - вот-вот померкнет сознание. И вдруг будто пелена спала с глаз. Ровнее забилось сердце. Ей стали понятны действия противника.
Она обращается к Мерфи: