Вахтенный помощник капитана схватил книгу сигнальных кодов, нашел нужную страницу.
— Повторяется латинское L, — доложил он. — Читается так: “Остановите немедленно ваше судно”.
— Вот как! “Остановите немедленно”. Смотрите какая категоричность! На сигналы не отвечать. Идем прежним курсом. Мы в открытом море, оно принадлежит всем… Что за опознавательные знаки несет самолет?
— На плоскостях знаков не видать, — сказал Перов. — Стабилизатор имеет цвета — зеленый и, кажется, синий… Нет, утверждать не берусь: краски поблекли.
— Смотрите! — крикнула Шурга.
В верхней части фюзеляжа самолета откинулась крышка люка. Оттуда вылез, будто вспух, пузырь — купол из бронестекла. На “Рогова” уставились рыльца спаренных крупнокалиберных пулеметов. Отчетливо видна была голова стрелка, его руки, отводящие затворы оружия. Мгновение — и стволы пулеметов задергались, выплюнув плотные клубки дыма. Над мачтой судна прошелестели пули.
“Рогов” продолжал идти прежним курсом. Тогда стрелок гидросамолета дал вторую очередь. На этот раз он целил ниже: одна из пуль врезалась в мачту, другая разбила топовый фонарь — на крыло мостика посыпались осколки стекла.
— Вот гад! Отвечать ему нечем. — Капитан Мисун перевел ручки машинного телеграфа на “стоп”. — Начальник радиостанции, связаться с пароходством, передать: атакованы гидросамолетом, совершившим посадку на воду близ судна. Обстреляны двумя пулеметными очередями. Выполняю приказ гидросамолета застопорить машины. Самолет опознавательных знаков не имеет.
— Есть! — Магомедов поспешил в радиорубку.
Между тем гидросамолет, продолжавший плыть вровень с советским судном, раскрыл с кормы аппарель. По ней скользнул в воду небольшой катер.
— Станислав Николаевич, — быстро заговорила Тамара Шурга, — вдруг появление самолета связано с тем, что мы нашли в море человека?
— Как они могли узнать об этом?.. Впрочем, все возможно. Вот что, бегите к Магомедову. Пусть сфотографирует покойника.
Шурга покинула мостик.
Между тем катер уже подходил к борту “Рогова”. Двое в надувных жилетах стояли на носу суденышка и размахивали автоматами, требуя, чтобы с теплохода спустили трап.
Ибрагим Магомедов был страстным фотографом, считал себя фотолетописцем “Рогова” и снимал все события на судне: торжественные подъемы флага в дни советских праздников, традиционные церемонии при пересечении экватора, футбольные матчи экипажа во время стоянок в портах. Переборки салона и кают-компании были увешаны работами Магомедова.
Сейчас капитану требовалось выиграть время, чтобы фотограф успел снять выловленного в море человека. Поэтому он не спешил отдавать распоряжение о спуске трапа — интересовался, крича в мегафон, целью посещения судна непрошеными визитерами, делал вид, что плохо слышит ответные реплики, переспрашивал. Катерники потрясали оружием и сыпали ругательствами на английском и испанском языках.
Хлопнула дверь радиорубки. Магомедов и Шурга промчались к медицинскому изолятору. На груди начальника радиостанции болтались две камеры.
— Быстрее! — вслед им крикнул капитан.
У катерников иссякло терпение. Один из них поднес к губам портативный передатчик со штыревой антенной, что-то сказал, показывая рукой на “Рогова”. Тотчас с гидросамолета хлестнула новая пулеметная очередь.
— Боцман, вывалить штормтрап, впустить катерников! — распорядился капитан. — Слушайте меня внимательно, — теперь Станислав Николаевич обращался ко всем присутствующим, — мы должны быть готовы к попытке захвата судна! Его не сдадим ни при каких обстоятельствах… Ну вот, они здесь!
Последняя фраза относилась к двум незнакомцам, которые в сопровождении боцмана Вовка показались у входа на мостик.
Они были в комбинезонах из плотной синей ткани и беретах из такого же материала, в надувных жилетах, с автоматами и приемно-передающими радиостанциями. Тот, кто шел впереди, — атлетически сложенный человек с бородкой — шевельнул стволом автомата:
— Вы нашли в море человека! Где он?
— Прежде хотел бы знать, с кем имею дело!
— Потерпите. Ну, где мертвец? — Автоматчик навел оружие на капитана: — Показывайте дорогу!
Станислав Николаевич пожал плечами и пошел к трапу. Пришельцы двинулись следом. Они располагались так, чтобы иметь возможность защитить друг друга огнем.
До каюты, где был медицинский изолятор, оставалось шагов девять, когда дверь ее отворилась. В коридор вышла Тамара Шурга, за ней появился Ибрагим Магомедов, на ходу зачехляя фотокамеру.
— Женщине и фотографу вернуться назад! — распорядился бородатый и ткнул Магомедова в бок стволом автомата.
Шурга и начальник радиостанции вынуждены были подчиниться. За ними вошли в каюту капитан, Перов и один из автоматчиков. Второй остался в коридоре.
Тело лежало на прежнем месте. Автоматчик всмотрелся в лицо покойника.
— Резали его? — Он обернулся к капитану: — Зачем мучили беднягу?
— Затем, что таковы правила, — вступила в разговор Тамара Шурга. — По медицинским законам умершего человека подвергают вскрытию, чтобы с точностью установить причину смерти.
— Вы врач?
— Судовой врач. А кто вы такой, что врываетесь на чужое судно, грозите оружием?..
— Вопросы задаю я! Почему он отдал концы? Что выяснило вскрытие?
Капитан хотел было что-то сказать, но Шурга опередила его:
— Хотите знать, почему умер этот человек?.. Интересно, а что думаете вы сами?
— Что могло случиться с моряком, если с проходящего судна он упал в воду? Утонул — и дело с концом. — Внезапно бородач насторожился: — У вас другое мнение?
— Что вы! — быстро сказала Шурга. — Конечно, он утонул. Налицо типичный случай утопления.
— А это зачем? — автоматчик ткнул рукой в фотокамеру на груди Магомедова. — Снимать мертвеца тоже требовали правила? — Он вывел в иллюминатор кончик штыревой антенны передатчика, нажал кнопку и заговорил, перейдя на немецкий: — Шеф, докладывает Альберт. Это он, шеф, никаких сомнений. Мертвый, шеф, даже вспорот по всем медицинским правилам. Вскрытие делала здешняя докторша. Говорит, полагается по закону… Вывод ее такой: человек утонул, потому что упал в море с проходившего судна… Забыл сказать: покойника фотографировали… Понял, шеф, будет сделано.
Закончив разговор, автоматчик вдвинул антенну в передатчик, обернулся к капитану:
— Забираю у вас мертвеца. Пусть его вынесут на палубу. Спасибо от моего шефа за то, что проявили человеколюбие, пытались спасти беднягу. А теперь, фотограф, открой свой аппарат и достань кассету. Ну, живее двигайся! Вот так. Дай-ка взглянуть, как там у тебя все получилось?
Ухмыльнувшись собственной шутке, автоматчик вскрыл кассету и засветил пленку.
Четверо матросов “Рогова” вынесли на палубу тело найденного в море человека. Здесь его завернули в кусок парусины и с помощью лебедки спустили в катер. Автоматчики покинули судно. Катер отвалил.
Капитан “Рогова”, его помощники и врач вернулись на мостик. Отсюда хорошо было видно, как катер подошел к летающей лодке. Все ждали, что суденышко втянут по слипу в чрево гидросамолета. Но этого не произошло.
Из люка летающей лодки показалась женщина, ловко перепрыгнула в катер. Светловолосая, хорошо сложенная, в обтягивающих ноги белых джинсах и просторной алой кофте, она смотрелась как персонаж из американского вестерна.
— Немолодая, — сказал Перов, разглядывая женщину в сильный бинокль, — совсем немолодая, а держится хорошо!..
Это была Аннели Райс. В кабине катера она первым делом взглянула на сгиб левого локтя покойника, где была татуировка.
— Уверены, что он попал на судно мертвым?
— Как же иначе? — ответил бородач. — Русские, чтобы прочистить засорившийся шпигат, легли в дрейф, спустили понтон… Тут он и всплыл, возле понтона. Вот ведь какое совпадение.
— Может, и не совпадение. — Райс упрямо тряхнула головой: — Вдруг они догадались?
— Вы что, шеф? Как они могли бы предположить такое!.. Диагноз судового врача — утопление… Мы погрузим покойника в самолет?
— Этот человек нам нужен был живой, — Райс вздохнула. — На него возлагались большие надежды. Очень большие, Альберт…