Выбрать главу

— Я некоторым образом забросил его в петлю.

— Как эллиптично.

— Я видел его на причале, босс, — говорит Нада Нек, возвращаясь, — он изучал медузу на просвет.

— Как муравьи, хорошо запеклись? Мне в жизни муравьи не нужны. Мелкие оккупанты. Нек, видал, что я нашёл в еде?

— Помидор.

— Молодец. Атом, мы уже развлекаемся?

— Сложно сказать.

— Ты уж лучше скажи. А? — Он разглядывает Атома, потом переводит взгляд на потолок. — Да, ребята, это будет нелегко.

Тупорожий Глушак вводит повара.

— Ну, посмотрим, кто это не был, — говорит Термидор, когда парня пихают на стул. — Подал мне помидоры. Мило, как собака на колёсном пароходе. Где тебя научили этим гадостям, поваришка?

Повар молчит, его лицо становится пепельно-серым. Термидор принимается ходить туда-сюда.

— Знаешь, Корова обычно сжигал сотрудников, как бумаги, но я не такой. Я знаю, каково тебе. Шляпа говорит одно, голова — другое. Мне не надо ни объяснений, ни извинений. Просто освежи мою больную память. С какой радости человек в здравом уме станет есть помидор?

Повар отвечает — словно кто-то шепнул в тарелку антенны.

— Несчастье? — рискует выдавить он.

— А? Я не ослышался, ты сказал „несчастье”? Тут небеса на две минуты стали гранью, и что ты стянул оттуда? Что теперь, мне надо завертеться, как Корвейр? Дай угадаю — ты любишь помидоры?

Термидор берёт помидор со стола, дотрагивается до лица, чтобы достать стеклянный глаз, и втискивает помидор в пустую глазницу. Опустившись на корточки перед поваром, он улыбается.

— Посмотри мне в глаз, — говорит он, и повар поднимает лицо, чтобы увидеть блестящую массу. — Прошу тебя. Пожирай. Толковая пища, да? За ней настоящие мозги. — Он придвигает голову к подёргивающемуся лицу повара. — Давай — глотни моей жизни. А она бывает жёсткой, да?

Его улыбка гаснет, и он встаёт.

— Глуш, дай мне тупопушку. — Глушак протягивает ему «Комбат Магнум», и Термидор стреляет повару в глаз. Пока тот заваливается назад, Термидор возвращает пистолет.

— Причина и следствие, Нек. Великая штука, правда? Алюминий, свинцовая пуля, пыжи, немного дыма. Берегите свои уравнители духа, вы с сыщиком. Да, у Нека пистолет с боковыми ударными балками, Атом, вы вместе используете эту фигню. Хочешь такое жаркое? — кричит он на труп и тяжко опускается за стол. — Бросьте его в огонь к муравьям. Похоже, нам всем тут есть чему поучиться. Извини, что прервал, Атом. У меня сложная жизнь, потому что мой предшественник, — чью память я чту, — умер от ингаляции пули. — Он придвигает к себе тарелку и принимается за еду. — Давным-давно был водителем у Дино Коровы. Представь, ад — это карта дорог, где нижняя половина окрашена алым. Моя мамка три раза устраивала мне побег — люди думают, ту аферу придумал Билли Панацея, а это был я. — Он втыкает вилку в собственную грудь. — А теперь мои телохранители ходят с телохранителями, представь? Но мне до сих пор приходится работать с людьми, которые годны только на то, чтобы увеличивать температуру в городе. Людьми вроде вон той кляксы грязи. И людьми вроде тебя.

— Никто не держит пистолет у твоего шнобеля.

— А кто ещё возглавит этот городишко? Блинк? Бетти Критерий? Один из этих мэров-трёхдневок? Кто, кроме меня, может здесь управлять страхом? У меня волосы на затылке, и те боятся, слышь, сыщик?

— Надо сказать, твой Фиаско весьма почтителен.

— Фиаско. — Термидор шлёпает по губам салфеткой. — Он без проблем взял пару банков. Знаешь, толковый кидала. Прекрасный образец причёски. Но слишком молод, считает, что проблемы надо покупать — не знает, что это благотворительная халява. Знаешь, когда сбежал Рони Нелюбимый? Пощёчина Корове, но босс был терпеливым человеком. Нелюбимый был героем в клинче, пока Корова не пустил слушок, что боксёр обожает мини-овощи. То падение с лестницы было неслучайным. Моё мнение, виной тому — долг в голове. Я получу, что причитается с Гарри Фиаско. И тут бы тебе и карты в руки, Атом, но я вроде приглашал тебя в свою жизнь вчера? Что тебя задержало?

— Проснулся, показалось, что в комнату залетела летучая мышь — что-то такое шлёпало. Оказалось, летающий логотип сбежал из телесети — потерял терпение по дороге на станцию. Я открыл окно и попытался выгнать его наружу метлой. Но он оказался тупым, не понимал, что я хочу помочь. Так он и взмывал и шлёпал, взмывал и шлёпал. Наконец нацепился мне на задницу и прилип. — Он поворачивается показать логотип на штанах, на ягодице. — Канал 10 000. Никогда его не смотрите.

— Такой обычный парень, а? А мне рассказывали другое. А, Нек? Наш гость — и вправду сложная мишень, да?

Пока Термидор говорил о положении пистолета Атома, Нада Нек снимал с него мерку. — А кажется вполне простым, — подозрительно бормочет он.

— Смертельно простой, — улыбается Термидор. — Точно. Парень попал в переплёт, ни в чём не замешан, получает по ушам исключительно за ресницы своих прекрасных глаз, — так мы должны были подумать, умник?

— Почти настолько простой, мистер Термидор. Знаешь, мой отец часто повторял: „За что могли бы мы возблагодарить тьму, как не за свет?” Похоже, в таком городе, среди рецидивистов, он оказался оригиналом — вместо того, чтобы раз за разом предпринимать одно плохо продуманное правонарушение, он повторил одно преступление миллион раз в голове, и только один раз во плоти, ограбление, окончившееся его угрюмой смертью. Его призрак продолжает каждую ночь совершать набег, противоестественное воздержание при жизни дало его душе миллион толчков к самовыражению. Иногда кислыми вечерами, если вслушаться, можно услышать, как Отец пытается вскрыть то крепкое хранилище прозрачными руками.

Минитмен примеряет плащ Атома на складе. Тот садится, как перчатка, и создаёт шипучее ощущение внутри. Он понимает, плащ смыкается, как Венерина мухоловка. Перед глазами появляются точки, зрение затуманивается. Он не то чтобы удовлетворён, но не может ни дышать, ни жаловаться. Кости ломаются с тупым ударом. Скоро плащ превращается в подобие тюбика зубной пасты, сдавленного в кулаке — фарш бандита извергается с обоих концов.

— Где тыква? — говорит Термидор в главном холле. Атом, лучащийся безразличием, широко зевает.

— Эй, таинственный гость, я тебя задерживаю?

— Немного.

Термидор толкает по столу телефон.

— Крути вертелку, и чтобы товар был здесь, иначе твой жабрастый друг будет дышать воздухом.

Атом подходит и берёт трубку, набирает номер.

— Я считал тебя за шприц, — удовлетворённо улыбается Термидор.

— Вы верите в переселение душ, мистер Термидор? — А? Нет.

— Тогда я просил бы вас держать ваше мнение при себе. Мэдди? — Его внимание переключается на телефон. — Это Тэфф. Мне надо, чтобы ты принесла с собой тот предмет к бандитам в песочницу. А? Да, как мы и думали. Штаны? Чёрные. С логотипом, да. Нет, трусов нет. Знаю, что холодно. Прямо сейчас? Мажу тебя вареньем. Ладно. До встречи. — Он возвращает телефон. — Всё готово, мистер Термидор.

— Нек, принеси рыбу.

— Он в горячей ванне с Черри и Линдой, босс.

— Прерви их.

Нада Нек выходит, а Атом садится и закидывает ноги на стол.

— Джед может нас развлечь, пока мы ждём мою коллегу.

— Развлечь? Как?

— Он может морщить губы, как рыба.

— Но он и есть рыба.

— А чему вы тогда так удивляетесь?

Бак Джеда Хельмса вкатывают на тележке для напитков.

— Эй, Атом, — булькает он, — я попробовал жизни Термидора, и она мне нравится.

— Я пришёл спасать тебя.

— Спасать меня? Шутишь.

— Ты страдаешь от Стокгольмского Синдрома. Перенесение — эти люди тебе не друзья. Они хоть раз просили тебя орать чуть-чуть погромче?