Выбрать главу

— Я не буду работать для того, чтобы вы могли убивать людей.

Старк взял вторую сигарету, но не закурил, а незаметно для себя раскрошил ее.

— Хорошо,- спокойно произнес Прайс.- Крайности в ваших выводах пусть останутся на вашей совести…- он пожал плечами.- Не могу же я насиловать вашу волю. Я считал вас человеком дела и расчета. Увы — я ошибся. Уверен, что вы сумеете сохранить в тайне все, что узнали о моих делах, и то, что вы видели у меня в Стальном зале.

— Безусловно,- заверил Старк.

— Будем считать, что на этом наши деловые отношения кончились.- Прайс задумчиво прошелся по кабинету, затем подошел к профессору и пожал ему руку.

— Гуд бай,- сказал он прощаясь.

Старк направился к выходу. Ему стало неожиданно легко, точно он сбросил с себя тяжелый груз, давивший его. Было приятно сознавать, что кончился кошмар, мучивший его последнее время. Напрасно еще совсем недавно, перед входом в этот дом, он беспокоился о том, что Чармиан может остаться одинокой.

Прайс смотрел профессору вслед тяжелым, злобным взглядом.

За Старком закрылись тяжелые двери кабинета. Мысль о Чармиан в этот момент была его последней мыслью…

Дуглас Нортон долго еще стоял у окна, дожидаясь, когда Старк выйдет из дому, но он так и не появился. А некоторое время спустя Нортон увидел, как машина, на которой профессор приехал, ушла из Прайсхилла без Старка. Летчику стало ясно, что с ученым случилось несчастье, что, к сожалению, оправдались самые худшие его опасения.

А Прайс еще добрых четверть часа после того, как за профессором закрылась дверь, продолжал бегать по кабинету.

— Он считает авантюрой дело всей моей жизни…- шептал он сквозь стиснутые зубы. — Идиот!

Дверь бесшумно открылась, и в кабинете появился Скаддер.

— Готово, босс… сделано,- доложил он.

— Все так, как я приказал?- осведомился Прайс.

— В точности.- На уродливой, лошадиной физиономии Скаддера появилось подобие улыбки.

— Хорошо, идите и позовите ко мне мистера Каррайта,- приказал Прайс.

Каррайт не заставил себя ждать. Несмотря на изрядную выпивку накануне, а может быть, именно потому, он держался бодро и предупредительно: он боялся вызвать недовольство своего шефа. Каррайт ожидал обстоятельной беседы и готовился к докладу о ходе выполнения задания в Азии, но получилось совсем не так, как он ожидал. Прайс указал ему рукой на кресло и, как только Каррайт раскрыл папку с бумагами, прервал его:

— Не надо. Я сам прочту… в ближайшее время я вызову сюда Крауса, он и доложит. Вам же следует возвратиться в Азию и всецело заняться вашими «ботаниками». Вы должны немедленно тронуться в путь и, оставив лабораторию в Гималаях на Крауса, перевалить через горы, незаметно пробраться на территорию Западного Китая. Вас не должны обнаружить ни советские, ни китайские власти.

Прайс посмотрел в сторону Каррайта: на квадратном, лишенном выразительности лице он не уловил ни тревоги, ни сомнений, ни мысли — ничего. Прайс продолжал:

— Позднее вы установите связь с Ла Лоу.

Каррайт кивнул, но ничего не сказал.

— Ла Лоу — ваш козырь,- сказал Прайс.

— Установить связь с ним будет трудно,- пробурчал Каррайт.

— Знаю,- согласился Прайс.- Его гоняют с места на место… но он может оказаться вам совершенно необходимым — как-никак у Ла Лоу несколько сот человек, и если ваша «экспедиция» очутится в критическом положении, он выручит вас. Связь с Ла Лоу должна быть абсолютно секретной.

Каррайт снова молча кивнул. Он ждал, когда же шеф скажет ему, где, как и по какому сигналу ему следует попытаться перейти советскую границу, но Прайс опять озадачил его.

— Вам не надо переходить советскую границу,- сказал он.- В этом нет никакой необходимости. Руководство разведывательным управлением предложило другой вариант, с которым я согласился. Это — вариант номер один.

Каррайт с недоумением посмотрел на него. Прайс усмехнулся.

— По этому варианту основное задание будет выполнено не вами,- пояснил он.- Лучинин и Ясный будут ликвидированы в горах Тянь-Шаня без вас. Вы должны лишь пробраться вот в этот пункт,- Прайс ткнул пальцем в разостланную на столе карту Западного Китая,- встретить там Двадцатого, получить от него материалы для меня — и только!

Каррайт вопросительно взглянул на шефа: что тот хотел сказать словами «и только»? Получить и доставить материалы… А как же быть с самим Двадцатым? Но уточнять не имело смысла — Прайс любил, чтобы его понимали с полуслова: тайна должна остаться тайной — таков был его девиз.