Выбрать главу

- Я хочу сказать вам... Но дайте слово, что вы меня не выдадите, капитан.

Гейм насторожился.

- Можете не сомневаться во мне, Джо, даю слово. В чем дело?

- Эта собака Скаддер... Он что-то замышляет скверное.

- Почему вы так думаете?

- Потому что он странно ведет себя. Зачем собственно он здесь, кто он, что ему тут нужно? - Брэй гневно сжал кулаки. - Но это не все, капитан... Помните, как я пришел к вам в палатку в ту бурю? Вы о чем-то беседовали с Бобом Финчли и мистером Нортоном.

- Помню. Ну и что?

- А то, капитан... Мне почему-то кажется, что вы настоящий человек за прошедшие дни мы с вами многое испытали вместе за рулем "Норда"... Мы свободно могли погибнуть в этой богом забытой стране... И я говорю вам, капитан, - берегитесь Скаддера! Тогда, идя к вам, я натолкнулся на него он подслушивал разговоры в вашей палатке.

Гейм с недоумением пожал плечами.

- Мы, помнится, не говорили ни о чем особенном... Но за предупреждение спасибо вам, Джо, - и Гейм от души пожал руку Брэя.

Оставшись один, Гейм задумался. Прежде всего он попытался вспомнить, о чем говорилось в палатке в то время, когда Скаддер хотел подслушать их разговор. Без особого труда летчик вспомнил: Нортон сказал им кое-что о своей прошлой работе у Уильяма Прайса, о полетах на "Метеоре"... Может, Скаддер слышал, о чем говорил Нортон? Нет, вряд ли - тогда бушевали снежные вихри, разговаривали они тихо. Но что нужно здесь Скаддеру? Кто он?

Гейм вошел в палатку полковника. При первом же взгляде на начальника летчик понял, что тот сильно навеселе. Бриджес трудился над очередной порцией своего любимого коктейля "Фиалка вечных льдов".

- Хэлло, капитан, - приветствовал он Гейма. - Ну как вам нравится база "Норд"?

- О, это будет первоклассная база, сэр, - в тон ему ответил Гейм.

- Вы ошибаетесь, капитан, база "Норд" не будет, а уже есть... Я приказал перебросить сюда нашу стоянку... Я связался со штабом округа, Бриджес сделал рукой жест в сторону рации, - и с минуты на минуту жду сюда самолеты с грузом, оборудованием. Мы немедленно приступаем к строительству "Норда". Выпьемте по этому случаю, капитан.

Гейм проглотил стакан дрянной смеси.

- Да, капитан, - еще более захмелев, игриво заговорил Бриджес, хлопая летчика по плечу, - я и не знал, что вы такой скрытный.

Гейм вопросительно посмотрел на своего начальника. Тот продолжал:

- Но раз так, то и у меня имеется тайна... Это касается вас, но поиграем в прятки, капитан, я вам ее не сообщу. Выпьемте еще по одной - в этом ужасном климате моя "фиалка" чертовски полезное снадобье, можете мне верить.

- Я не понимаю, о какой тайне, которую я будто бы скрываю от вас, вы говорите, сэр, - осторожно начал Гейм, осушив очередную порцию коктейля. Полковник приятельски подмигнул ему:

- Ну, не будем больше об этом, капитан... Я не знал, что вы доверенное лицо старого дракона - Уильяма Прайса.

"Что он этим хочет сказать? - думал ошеломленный Гейм. - Как надо реагировать на его болтовню?" - И так как ответить себе на эти вопросы Гейм пока не имел возможности, он решил вести себя уклончиво.

- У каждого имеются свои тайны, сэр, - сказал он выжидательно.

- Верно, верно, - охотно согласился полковник. - Бизнес есть бизнес! Не осуждаю вас, капитан. Признаюсь, когда мне сообщили об этом, - он снова сделал непроизвольный жест в сторону рации, - я вам позавидовал. Иметь своим патроном самого Прайса - это... - и будучи не в состоянии выразить свою мысль словами, Бриджес выразительно щелкнул пальцами. - Но мою тайну я вам пока не выдам, это послужит вам уроком на будущее. - Он захохотал.

Гейм решил перевести разговор на другую тему.

- Сэр, - осторожно начал он. - Я хотел бы обратить ваше внимание на одно обстоятельство, которое меня, как офицера, не может не смущать.

- Что вы имеете в виду, Гейм?

- Было бы правильно, если бы вы приказали Лоусону и Скаддеру... Они люди штатские и здесь мне представляются лишними...

- Чтобы я приказал Лоусоиу и Скаддеру? - перебил его полковник с изумлением. - Но скорее они могут что-нибудь приказать мне, чем я им.

- Но кто же они? - в упор спросил Гейм. Бриджес бросил на него беглый взгляд и в тот же миг, задыхаясь от смеха, буквально свалился в заскрипевшее под ним походное кресло.