Выбрать главу

Они ушли, не зная, что совершили подряд две роковые ошибки. Вломились в наш дом и оставили нас в живых.

Мне едва удалось перевернуться на живот. Ещё сложнее было открыть глаза — их резало невыносимое сияние. Я словно ослепла, но всё вокруг окрасилось не в чёрный, а в белый. Через минуту я нашла взглядом Ранди. Он лежал в метре от меня, из его рта, плавя снег, вытекала кровь. Он умирал молча, продолжая упрямо смотреть на меня.

Я преодолела самый длинный метр в своей жизни и легла рядом, тесно-тесно. Больше я ни на что не была способна. Только лежать и чувствовать холод… холод… холод… а потом внезапно стало тепло: я замерзала, и эта мысль не вызвала во мне никакого беспокойства. Я подумала, что смерть снимает с человека всякую ответственность.

5 глава

Началось.

Три "В": война, выживание, взросление. Мама не обманула меня: она любила нас так сильно, что мы пережили тот день. Но после того как нас оторвали от её сердца, нам пришлось справляться с этим самим — любить друг друга так, как она завещала: неистово, отчаянно, крепко. Только так можно было спастись. Наш невидимый бронежилет.

Меня разбудил звук щедрого летнего ливня. Капли барабанили по жестяной крыше. Получается, я опять заснула на террасе нашего загородного домика.

Холодно. Мне чудится уже давно почившая бабушка. Она что-то говорит с недовольным видом, но её слова заглушает дождь. Когда же я попыталась к ней подойти, она отвернулась и зашла в дом, хлопнув дверью прямо перед моим носом. Заглянув в замочную скважину, я увидела стол, за которым сидели люди — молодые и уже совсем старые. Некоторых я знала только по фотографиям из семейного альбома. Их так много, но за столом ещё оставалось несколько свободных мест.

Для меня. Для Ранди.

— Папа! — ахнула я. Он сидел рядом с дедушкой, в том самом костюме и пальто, в котором уезжал из Рачи. Он улыбался, словно приехал туда, куда и собирался. Вот только встречать меня с букетом больше в его планы не входило.

— Тебе сюда нельзя! — крикнул он, каким-то чудом меня заметив. — Не лезь, куда не просят!

Я проснулась в подвале разрушенного дома. Шум летнего дождя превратился в стрёкот беспорядочной стрельбы. Наверху, у стены выстроили очередную партию приговорённых. Никто из них не говорил, не пытался вымолить пощады. Вряд ли это было осознанным гордым молчанием. Просто шок.

Только одна женщина осмелилась хрипло вымолвить:

— Ребёнка-то за что? У него летом волосики выгорели на солнце, только и всего. А с дваждырождёнными мы не знаемся. Кто же нас к ним подпустит?!

Каратели работали отлажено, без перебоев, как фабричный конвейер. Мобильный завод по производству смерти. Пять минут — и готово. Убивали всех, кому не повезло родиться светловолосым и голубоглазым.

Пули впивались в стену, будто гвозди, на которые каратели хотели повесить результат своих трудов, как картины, но убитые всё равно сползали на землю. По подвалу скакало эхо. Я представила, как равнодушно злая расстрельная команда перезаряжает автоматы и вытирает прилипшую к перчаткам кровь. Они устали, у них затекли плечи и болели руки. Им бы в тепло и покурить. От куража, какой бывает поначалу, не осталось и следа.

Как нам с Ранди доведётся убедиться, будничными могут стать и самые жестокие убийства, и самые немыслимые страхи.

* * *

Хуже всего в Раче пришлось вовсе не детям. Дети, как это ни парадоксально, были защищены своей беззащитностью. Детей (тех, что не из знати) старались не трогать, им даже нашли применение, а вот женщины… Хуже не придумаешь, чем быть в то время красивой женщиной. Красота в войну — это приговор.

Гвен Дуайт была очень красивой. А ещё достаточно смелой, чтобы избавить меня от этого "порока". Она сломала мне нос, на всю жизнь оставив неблагородную горбинку. Всё моё лицо было разбито. Открывать глаза стало мукой. Дышать, жевать, глотать. А говорить, я не говорила. Бедняга Ранди, наверное, подумал, что это навсегда. Его личная трагедия: единственный человек, способный понимать, онемел. Ну что за ирония.

Ничего, мы квиты. Он тоже меня сильно напугал.

Когда я проснулась, разбуженная усердием расстрельной команды, Ранди лежал рядом. На мне не было одежды. На Ранди тоже. Мы лежали на ворохе грязных одеял под ещё большим ворохом одеял и инстинктивно жались друг к другу. Даже во сне мы искали — он меня, а я его, искали тепло. Я задумалась над тем, как мы здесь оказались, но в подвале кроме нас были только крысы. Это кажется невозможным, но это Ранди — полумёртвый — притащил меня сюда. И теперь лежал, не двигаясь, не дыша. Прижавшись ухом к его груди, я прислушалась — его сердце не билось.