(2) Итак, именно таким образом употребляли это слово древние, и прежде всего Марк Варрон [319] и Марк Туллий, как показывают почти все их книги. Поэтому я пока привожу один пример. (3) Итак, я цитирую слова Варрона из книги „Дел человеческих“. В начале там написано так: „Пракситель, который благодаря достижениям в искусстве известен почти всякому, хоть сколько-нибудь не чуждому образованности (paulum modo humaniori ignotus)“. [320] (4) Варрон сказал humanior не так, как это обычно говорится, о легком, доступном [в общении] и доброжелательном человеке, пусть он и не сведущ в литературе — ведь это не имеет отношения к данному высказыванию, — но как о достаточно образованном и ученом, который из книг и истории узнал, кто такой Пракситель.
Что означают у Марка Катона слова „inter os atque offam“
(1) У Марка Катона Цензора [321] есть речь „Об эдилах, избранных неправильно“. В этой речи есть следующие слова: „Ныне, говорят, хорошо уродились хлеба и травы. Но не слишком на это рассчитывайте. Я часто слышал, что между ртом и куском (inter os atque offam) многое может встрять; действительно, очень долог путь от колоса до куска [хлеба]“. (2) Эруций Клар, [322] который был префектом Города и дважды консулом, человек, весьма интересовавшийся нравами и сочинениями древних, написал ученейшему мужу нашего времени Сульпицию Аполлинарию [323] [письмо] с настоятельной просьбой объяснить ему, каков смысл этих слов. (3) Тогда Аполлинарий в нашем присутствии — ибо в это время я был молодым человеком и в Риме учения ради посещал его занятия — написал Клару весьма кратко, как человеку образованному, что inter os et offam („между ртом и куском“) — древняя пословица, которая имеет тот же смысл, что и следующий греческий стих-пословица:
<***> [324]
(1) Есть один знаменитый шестистопный стих:
Платон утверждает в „Теэтете“, [325] что стих этот принадлежит Еврипиду. (2) По правде говоря, нас это очень удивляет; ведь мы читали эту фразу в трагедии Софокла „Аякс из Локр“, а Софокл родился раньше Еврипида.
(3) Однако еще один не менее известный стих
присутствует и в трагедии Софокла, названной „Фтиотиды“, [326] и в „Вакханках“ Еврипида. [327]
(4) Мы заметили также, что у Эсхила в „Прометее-огненосце“ и у Еврипида в трагедии под названием „Ино“ есть тот же самый стих за исключением отдельных слов. У Эсхила так:
У Еврипида следующим образом:
А ведь Эсхил гораздо более древний автор. [330]
О генеалогиии и именах семейства Порциев
(1) Когда мы сидели в библиотеке дворца Тиберия [331] — я, Аполлинарий Сульпиций [332] и некоторые мои или его друзья, — нам вынесли книгу, на которой было написано: „Марка Катона Непота“. (2) Тогда возник вопрос, кто такой был Марк Катон Непот. (3) И вот один молодой человек, сколь я смог судить по его словам, не чуждый литературе, произнес: „Этого Марка Катона именуют Непотом не по когномену, но из-за того, что он приходится внуком [333] сыну Марка Катона Цензора, [334] который был отцом претора Марка Катона, [335] убившего себя мечом во время гражданской войны, в Утике. Есть книга Марка Цицерона о его жизни — „Восхваление Катона“, где Цицерон говорит, что [этот Катон] был правнуком Марка Катона Цензора. (4) Итак, отцом того, кого восхвалил Цицерон, был тот, чьи речи собраны под именем Марка Катона Непота“.
322
11 °Cекст Эруций Клар, которого Геллий упоминает в Noct. Att., VII, 6, 12 также в связи с обсуждением филологических тонкостей с Сульпицием Аполлинарием, — политический деятель первой половины II в. н. э. С самого начала карьеры ему покровительствовал Плиний Младший (Epist., II, 9).
325
113 Геллий ошибается; на самом деле Платон приводит этот стих в другом произведении: Rep., 568а, где фрагмент приписывается Еврипиду. Но схолиасты отмечают, что на самом деле цитируется "Аякс из Локр" Софокла (Fr. 14 Pearson).
331
119 Дворец, находившийся на северо-востоке Палатина, сгорел в 66 г. и был восстановлен Домицианом. Судя по упоминаниям в источниках, библиотека просуществовала до IV в. н. э. (SHA, Vita Probi, 2; Front. P. 62, I. 6 Van der Hout).