1215
84 Fr. 145 Lindsay. Перевод А. Я. Тыжова.
(обратно)1216
85 Fr. 146 Lindsay. Перевод А. Я. Тыжова.
(обратно)1217
86 Contemplor — в классической латыни отложительный глагол, но в отдельных случаях у авторов более древней эпохи (Энния, Плавта) мог выступать в форме активного залога.
(обратно)1218
87 Plaut. Asin., 538. Перевод А. В. Артюшкова.
(обратно)1219
88 Cellius — конъектура Меурзия; рукописное чтение — Vellius. Гней Геллий — см. комм. к Noct. Att., VIII, 14.
(обратно)1220
89 Fr. 30 Peter.
(обратно)1221
90 Марк Порций Катон Старший — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 17.
(обратно)1222
91 Fr. 20 Peter.
(обратно)1223
92 Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.
(обратно)1224
93 Fr. 85 Goetz et Schoell.
(обратно)1225
94 Добавляет Каррио.
(обратно)1226
95 Fr. 1. P. CXLV Merkel. Антигона была поводырем для своего слепого отца Эдипа; Туллия переехала на колеснице тело своего отца Сервия Туллия.
(обратно)1227
96 В действительности практически во всех представленных в данной главе случаях речь идет не о пассивном, а о медиальном залоге. Так, muneror, adsentior и faeneror засвидетельствованы гораздо чаще, чем munero, adsentio, faenero; sacrificor — варроновское слово; significor больше нигде не встречается. Pigneror значительно чаще, чем pignero, встречается в значении "брать в залог", в то время как активная форма означает "отдавать в залог".
(обратно)1228
97 Talus — игральная кость, где цифры нанесены на четыре грани; tessera — игральная кость с цифрами на шести гранях.
(обратно)1229
98 Этот анекдот про Диогена воспроизводит Ноний (Р. 171, I. 22).
(обратно)1230
99 Латинское соответствие η̉μιόλιος — sesquialter (Cic. Tim., 20; Vitr., III, 1), ε̉πίτριτος — sesquitertius (Cic. Tim., 21).
(обратно)1231
100 Fr. 116 Goetz et Schoell. Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.
(обратно)1232
1 Названия всех глав этой книги не сохранились.
(обратно)1233
2 Город на острове Коркира.
(обратно)1234
3 Ср.: August. De civ., IX, 4.
(обратно)1235
4 Typhon — "тайфун, смерч".
(обратно)1236
5 Pavidum et exterritum ("испуганного и охваченного ужасом") — конъектура Гертца; рукописное чтение — pavidum et extrilidum ("мужественного и бесстрашного") — не согласуется с дальнейшим текстом.
(обратно)1237
6 Добавляет Гертц; в рукописях лакуна — имя учителя философа утрачено.
(обратно)1238
7 Эпиктет, Арриан — см. комм. к Noct. Att., I, 2, 6.
(обратно)1239
8 Зенон — см. комм. к Noct. Att., II, 18, 8.
(обратно)1240
9 Хрисипп — см. комм. к Noct. Att., I, 2, 8.
(обратно)1241
10 На этом важном понятии философии стоиков Геллий несколько более подробно останавливается в Noct. Att., XI, 5, 6–7.
(обратно)1242
11 В философии стоиков συγκαταθέσεις — логическое признание достоверности суждения. Как можно видеть, здесь, на выразительном примере реакции психики в экстремальной ситуации, объясняется весь вообще способ действия разума по отношению к алогической стихии душевных впечатлений, с помощью которого он вносит в них понятийное расчленение и классификацию, а также удостоверяет их истинность или ложность.
(обратно)1243
12 Fr. 2 Schenkl.
(обратно)1244
13 Главу с небольшими изменениями воспроизводит Макробий (Sat., II, 8, 10–16).
(обратно)1245
14 Восстановлено из текста Макробия; в рукописях "Аттических ночей" отсутствует.
(обратно)1246
15 Восстановлено по тексту Аристотеля; в рукописях Геллия отсутствует.
(обратно)1247
16 Arist. Рrobl., 28, 7.
(обратно)1248
17 Эпилепсия называлась morbus comitialis ("комициальной болезнью"), потому что эпилептический припадок с участником комиции (народного собрания) считался дурным предзнаменованием.
(обратно)1249
18 Эта фраза Гиппократу приписывается только у Геллия; в корпус гиппократовских сочинений ее не включают.
(обратно)