Он кашлянул и начал:
О возлюбленный принц, ярче, чем дневное светило, Чьи стрелы в цель летят верней, чем парфянские! Разве моя хвала может сравниться с твоим величественным умом? Как восхвалить твое великолепие и твою красоту? На ложе из золота, на финикийской порфире мать даровала тебе жизнь, И предсказания сулили тебе удачливую судьбу! И Аммон, и Дельфы, так долго немые, нарушили свое молчание, И камень в Кумах — храм неистовой Сивиллы — снова заговорил!Дородный легат рядом со Стилихоном приподнялся на локте и кисло пробормотал:
— Что-то я такого не припомню.
— По-моему, меня сейчас вырвет, — пробормотал в ответ полководец, — и виноваты в этом будут не их сомнительные британские устрицы.
Оба склонили головы, пытаясь подавить смешок.
Галла на возвышении повернула голову.
Клавдиан продолжал:
Когда в пылу погони ты направлял скакуна среди каменных дубов, И локоны твои струились по ветру, Звери сами падали пред твоими стрелами, И лев был рад получить рану от священной руки принца, Приветствовал твое копье и с гордостью умирал! Когда после псовой охоты ты искал тени лесов И свободно раскидывал члены во сне, Какая любовная страсть начинала пылать в сердцах дриад, Сколько наяд подкрадывалось к тебе на дрожащих ногах, Чтобы украсть незамеченный поцелуй!Многие гости одобрительно засмеялись, оценив восхитительный образ. Даже сам император хихикнул в кубок с вином. Клавдиан великодушно помолчал, дав императору отсмеяться, и возобновил декламацию, потому что осталось еще много:
Кто, хотя бы и более варвар, чем дикие скифы, И более жесток, чем дикие звери, Увидев рядом с собой твою необыкновенную красоту, Не схватит с готовностью цепи рабства И не предложит служить тебе?Аттила проверял остроту маленького фруктового ножичка на подушечке большого пальца.
И весь мир преклонится пред тобой, о благороднейший принц! И я предвижу разграбление далекого Вавилона, И Бактрию, склонившуюся перед законом, Испуганную бледность на берегах Ганга — И все пред твоим именем! Потому что перед тобой весь мир преклонит колени; Красное Море подарит тебе драгоценные раковины, Индия — слоновую кость, Панчая — духи, А Китай — рулоны желтого шелка. И весь мир признает твое имя, твою империю. И будет это безгранично, без сроков и пределов!Аплодисменты длились почти так же долго, как читалась сама поэма.
Чуть позже Галла проходила за ложами, чтобы поговорить с управляющим, и случайно услышала, как один из пьяных и неосмотрительных гостей рассеянно интересовался у соседа, присутствовал ли вообще император на сегодняшнем Триумфе?
— Потому что если он там был, я его точно не заметил, — невнятно бормотал гость. — Я, как и все остальные, глаз не отводил от божественного Стилихона!
Галла остановилась.
Не зная, что их подслушивают, второй гость произнес notto voce:
— Наверное, наше Священное Величество был слишком занят — кормил своих любимых цыпляток.
Они захихикали. Потом один посмотрел вверх и увидел, что принцесса стоит прямо позади них. Теплое вино хлынуло у него обратно из горла.
Галла наклонилась и взяла с блюда жареного жаворонка.
— Молю вас, продолжайте, — улыбнувшись, сказала она и перегрызла ножку птички пополам.
Она поговорила с главным управляющим, тот кивнул и быстро ушел. Возвращаясь на императорское возвышение, Галла заметила, что среди детей-заложников не видно негодника-гунна.
Галла подозвала служителя, который сообщил, что мальчик отпросился в туалет.
— Давно?
— Ну, — начал заикаться служитель, и по его лбу потекла струйка пота, — пожалуй, довольно давно…
— Пойди и приведи его.
Служитель обыскал все уборные, и вверху, и внизу. Аттилы нигде не было. Служитель спустился в свою клетушку на половине рабов, понимая, что его дни во дворце сочтены, и приготовился к самому худшему.
В это время мальчик-гунн украдкой пробирался по Главному внутреннему дворику, в прохладной зеленой тени от Дельфиньего Фонтана.
Во дворец нелегко было пробраться, но и выбраться из него — не легче. Но Аттила продумал свой побег очень тщательно, терпеливо наблюдая за каждым движением дворцовых стражей весь год своего плена: он следил за каждым отпиранием и запиранием ворот, подслушивал каждый пароль. Невзирая на свою природную дикость, он мог быть очень терпеливым, если требовалось. Отец, Мундзук, все время твердил, что терпение — главная добродетель всех кочевых народов. «Ничто не может поторопить солнце», — говаривал он. Постоянно кочующие гунны, без сомнения, хорошо умели ждать, и мальчик тоже обладал терпением и ритмом кочевников. Бесполезно пробиваться сквозь песчаную бурю — но в миг, когда буря кончится, можно воспользоваться своим шансом. Хватай его в свои свирепые руки, ибо он может больше никогда не подвернуться. Римляне походили на людей, пытающихся передвинуть пески в пустыне, как пески Такла Макана, когда дует восточный ветер — только ночью ветер меняется, и весь песок возвращается обратно. Эту работу не завершить никогда.