По временам та или другая из работниц оставляла работу, выпрямляла свой стройный стан и, подпершись руками в бока, освежала на ветру свое раскрасневшееся лицо.
Работавших девушек было около двенадцати. Стоя одна возле другой на коленях на желтом, мелком прибрежном песке, они полоскали в быстрых, светлых струях ручья одежды. Выполоскав, они клали их на большие, плоские, чистые камни, нарочно для этого сложенные на берегу, и усердно били и хлопали их гладкими вальками из мягкой, белой березы. Иногда та или другая девушка в шутку ударяла вальком по поверхности воды, обдавая брызгами с ног до головы вскрикивавшую соседку.
После того они крепко, со всей силой юных рук, выжимали каждую вещь, по древнему обычаю, установленному Фриггой, восемь раз, при чем старались, чтобы вода стекала на песок, а не обратно в ручей. Затем они бросали ее на густой дерн, вынимая новую вещь из красивых, высоких корзин, сплетенных из ивовых прутьев, стоявших у каждой с правой стороны.
Позади этих работниц суетились другие. Они подбирали вещи, брошенные первыми работницами после выжимания на густую траву, и отнесли их в широких, плоских липовых корытах на середину облитого солнечными лучами луга, где роса уже успела высохнуть. Здесь они расстилали их рядами, старательно расправляя складки. Чудные и разнообразные цветы, которыми покрыт был луг, охотно прятали свои головки под влажную защиту от палящих лучей солнца. Пестрые бабочки, порхая по лугу, доверчиво садились на разостланные одежды.
От королевского дворца вниз о холму на юг шла широкая дорога, разветвлявшаяся надвое: одна ветвь ее уходила на запад, скрываясь в лесу, другая — направо, на восток, пробегая по лугу.
На том месте, где начиналось разветвление, в тени густого орешника стояли длинные дроги, запряженные тремя белыми конями: два коня — рядом и один впереди. Над дрогами на шести полукруглых обручах был устроен навес из толстой парусины. На дне рядами уставлены были в порядке корзины, наполненные уже высохшим бельем.
Впереди, опираясь на перекладину повозки и гордо выпрямившись, стояла девушка необычайной красоты.
Стройная и величественная, она целой головой была выше обеих своих подруг, хотя и те были ростом выше среднего.
Она сняла свой светло-голубой плащ, повесив его на край дрог. Белая одежда, в которой она теперь осталась, волновалась, ниспадая длинными складками и оставляя открытыми шею и прекрасные, изящно округленные, белые как мрамор, руки. Широкий кожаный пояс, окрашенный в голубой цвет, схватывал одежду на бедрах. На ногах у нее были красиво сплетенные из соломы сандалии, прикрепленные красными ремнями.
На королевской дочери не было золотых украшений. Украшением ей служили ее чудные волосы, золотистые, нежные как шелк. Часть их была собрана над головой в виде царственной диадемы. Оставшиеся волосы ниспадали ниже колен в виде двух густых кос, перевязанных на концах голубыми лентами.
Она стояла, правую руку положив на спину одного из коней, а левой загораживая глаза от лучей солнца.
Она внимательно следила за работой девушек у ручья и на лугу. Ее большие, круглые глаза, золотисто-карие, как у орла, блестели и смотрели проницательно, уверенно и смело. По временам она гордо приподнимала свой строго очерченный, прямой нос и красиво очерченные каштановые брови…
Вдруг тяжелый экипаж покатился назад: передний конь, чего-то испугавшись, захрапел, попятился на задних и поднялся на дыбы. Казалось, что вот-вот экипаж вместе с конями свалится вниз, в долину.
С пронзительным криком обе подруги королевны побежали назад, вверх по холму. Она же бросилась вперед, сильной рукой схватила за узду вставшего на дыбы коня, и, наклонив голову, что-то внимательно рассматривала на земле. Затем твердо и решительно ступила ногой.
— Теперь вернитесь — сказала она спокойно, носком отбрасывая в сторону что-то, извивавшееся в пыли. — Она мертва.
— Что такое? — боязливо спрашивала одна из подруг, снова появляясь возле повозки, при чем она с любопытством, смешанным с робостью, вытягивала вперед свою темную головку, держа перед собой в виде защиты свой темно-зеленый плащ.
— Медянка, Ганна. Лошади их очень боятся.
— И справедливо, — заметила вторая подруга, осторожно подходя к повозке с другой стороны. — Люди также боятся ее. Если бы я знала, я убежала бы еще скорее. Мой двоюродный брат умер от укуса змеи.
— Нужно их давить, прежде чем они успеют укусить. Посмотрите, как я ей наступила на шею.
— Ильдихо! — с ужасом воскликнула Ганна, всплеснув руками.