Выбрать главу

Ils achevaient leur repas lorsqu’arrivèrent les précepteurs des enfants. Ils avaient l’air d’étudiants de l’institut. Les enfants ne seraient jamais obligés de fréquenter une véritable école. Cela leur faciliterait-il la vie, en fin de compte ?

Ils voulaient qu’Unnerby assiste à leurs leçons, mais Sherkaner ne voulut pas en entendre parler.

— Concentrez-vous sur vos études, dit-il.

La partie la plus difficile de la visite était donc terminée – du moins Unnerby l’espérait-il. À part les deux bébés, Underhill et Unnerby étaient seuls dans le bureau de Sherkaner, dans la fraîcheur au rez-de-chaussée de l’institut. Ils s’entretinrent un moment des besoins spécifiques d’Unnerby. Même si Sherkaner n’était pas disposé à l’aider directement, il avait vraiment de brillants sujets sur sa colline.

— J’aimerais que vous parliez avec certains de mes théoriciens. Et je veux que vous voyiez mes experts en machines à calcul. Il me semble que certains de vos problèmes militaires pourraient être réglés si seulement vous disposiez de méthodes rapides pour résoudre les équations différentielles.

Underhill s’étira sur le perchoir derrière son bureau. Son aspect devint brusquement énigmatique.

— Hrunk… en plus de nous revoir, nous avons accompli aujourd’hui plus que n’en auraient fait une douzaine de coups de téléphone. Je savais que vous alliez adorer l’Institut. Ce qui ne veut pas dire que vous y seriez à votre place ! Nous avons pas mal de techniciens, mais nos théoriciens croient qu’ils peuvent leur donner des ordres. Vous êtes d’une autre trempe. Vous êtes du genre à donner des ordres aux penseurs et à utiliser les idées qu’ils peuvent avoir pour atteindre vos objectifs d’ingénieur.

Hrunkner s’obligea à sourire.

— Je croyais que l’invention allait être la mère de la nécessité.

— Hmmf. En général, oui. C’est pour cela que nous avons besoin de personnalités comme la vôtre, qui peuvent forcer les éléments du puzzle à se rassembler. Vous verrez ce que j’entends par là cet après-midi. Il s’agit de gens dont vous aimeriez énormément profiter des compétences, et vice versa… je regrette seulement que vous ne soyez pas venu bien plus tôt.

Unnerby s’apprêta à bredouiller des excuses faiblardes puis se ravisa. Il ne pouvait plus faire semblant de tout approuver. En outre, il lui était beaucoup plus facile d’affronter Sherkaner que la générale.

— Vous savez pourquoi je ne suis pas venu plus tôt, Sherk. À vrai dire, je ne serais pas ici maintenant si le général Smith ne m’en avait pas donné l’ordre explicite. Je la suivrai jusqu’en enfer, et vous le savez. Mais elle veut plus que cela. Elle veut que j’accepte vos perversions. Je… Vous deux avez de si beaux enfants, Sherk. Comment pouvez-vous leur faire une chose pareille ?

Il s’attendait à ce que l’autre esquive la question en riant, voire réagisse avec l’hostilité glaciale que manifestait Smith à la moindre évocation de cette sorte de critique. Au lieu de quoi Underhill resta un moment sans rien dire sur son perchoir, à jouer avec un antique puzzle pour enfants. Les petites pièces en bois cliquetaient dans le silence du bureau.

— Vous reconnaissez que les enfants sont heureux et en bonne santé ?

— Oui, bien que Brent semble… lent.

— Vous ne croyez pas que je les considère comme des animaux d’expérience ?

Unnerby songea à Victory Junior et au labyrinthe intégré à sa maison de poupée. Lui, quand il avait son âge, il faisait griller des octopèdes avec une loupe.

— Euh… vous aimez vos enfants comme tout bon père de famille. Et c’est pour cela que j’ai d’autant plus de mal à m’imaginer comment vous avez pu les mettre au monde hors phase. Il n’y en a eu qu’un seul de mentalement handicapé, et alors ? Je remarque qu’ils n’ont pas mentionné de compagnons de jeu contemporains. On ne peut pas en trouver qui ne soient pas monstrueux, c’est ça ?

À l’aspect de Sherkaner, il pouvait voir que sa question avait fait mouche.

— Sherk, vos pauvres enfants vont passer toute leur vie dans une société qui les considère comme un crime contre nature.

— Nous travaillons là-dessus, Hrunkner. Djirlib vous a parlé de « La Science racontée aux enfants », n’est-ce pas ?

— Je me suis demandé de quoi il s’agissait. Donc, Brent et lui participent réellement à une émission de radio ? Ces deux-là pourraient presque passer pour des enfants en phase, mais, un jour ou l’autre, quelqu’un va deviner la vérité et…

— Bien sûr. Quoi qu’il arrive, Victory Junior brûle de participer à l’émission. Finalement, je veux que les auditeurs comprennent. L’émission va couvrir toutes sortes de sujets scientifiques, mais il y aura un fil conducteur permanent : la biologie, l’évolution et la manière dont la Ténèbre nous a obligés à vivre notre vie selon certaines modalités. Avec l’essor de la technologie, toutes les raisons sociales qui pourraient justifier une période de procréation imposée deviennent caduques.

— Vous ne convaincrez jamais l’Église des Ténèbres.

— Aucune importance. J’espère convaincre les millions de gens à l’esprit ouvert comme Hrunkner Unnerby.

Unnerby ne savait quoi dire. L’argumentation de son interlocuteur était tellement spécieuse ! Underhill ne comprenait-il donc pas ? Toutes les sociétés respectables étaient d’accord sur des notions fondamentales, des principes qui assuraient le bien-être et la survie de leurs membres. Les choses étaient peut-être en train d’évoluer, mais il était absurde et égoïste de jeter les règles par-dessus bord. Même si les gens survivaient pendant la Ténèbre, ils auraient encore besoin de cycles vitaux corrects… Le silence se prolongea. On n’entendait que le cliquetis des pièces du puzzle sous les doigts de Sherkaner.

— La générale vous aime beaucoup, Hrunk, dit-il finalement. Non seulement vous avez été son plus cher compagnon d’armes, mais vous avez été correct avec elle lorsque sa carrière de lieutenant fraîchement promu avait tout l’air d’aller au panier.

— C’est elle la meilleure. Elle n’est pas responsable de sa date de naissance.

— D’accord. Mais c’est aussi pour cela qu’elle vous rend la vie dure depuis quelque temps. Elle a cru que vous, le premier, accepteriez ce qu’elle et moi sommes en train de faire.

— Je sais, Sherk, mais je ne le peux pas. Vous m’avez vu, aujourd’hui. J’ai fait de mon mieux, mais vos enfants n’ont pas été dupes. Pas Junior, en tout cas.

— Hé hé. C’est exact. Elle ne s’appelle pas Victory pour rien ; elle est aussi intelligente que sa mère. Mais – comme vous le dites – elle va devoir affronter des épreuves bien pires… Écoutez, Hrunk, je vais causer un peu avec la générale. Elle devrait accepter ce qu’on lui accorde, apprendre à être un tant soit peu tolérante – même si c’est pour tolérer votre intolérance.

— Je… ce serait une bonne chose, Sherk. Merci.

— En attendant, nous allons avoir besoin de vous ici plus souvent. Mais vous pouvez venir quand ça vous arrange. Les enfants aimeraient bien vous revoir, mais à la distance qui vous plaira.

— D’accord. Je les aime bien, en effet. Seulement, je crains de ne pas être ce qu’ils attendent de moi.