Подхожу ближе, настороженно всматриваясь в пространство за дверью. Пока никого и ничего не видно. Да и не слышно. Поворачиваю голову к девушке.
— Ты идёшь второй. Фонарь только у тебя, постарайся охватывать всю территорию, круг за кругом. Заметишь кого-то, не кричи, если он не атакует, а тихо дай знать мне. Разделаем вдвоём.
Она кривится, смотря на меня. Но потом кивает.
— Хорошо. Гляди в оба. Эти твари ещё и прыгать могут.
Покосившись на неё, двигаюсь дальше. Я ожидал, что здесь будет похожее по своим размерам помещение. Или коридор, который ведёт дальше. Но вместо этого мы оказываемся в большом зале, заставленным металлическими конструкциями. Кое-где светятся красным небольшие лампочки — видимо остатки аварийного освещения. Странно, что раньше я его нигде не замечал.
Сворачиваю в сторону, проходя мимо двух конструкций. Что это такое? Размещены одинаково — на одном и том же расстоянии друг от друга. Когда луч света падает на один из них, понимаю, что внешний вид чем-то напоминает производственные станки. Такая информация, оказывается, в моей памяти тоже есть.
Продвигаемся вперёд постепенно и осторожно. Через каждые несколько метров останавливаемся, прислушиваясь и оглядываясь вокруг. Но пока никаких признаков активности я не замечаю. В отличие от моего желудка, который тонко намекает, что пора бы озаботиться прёмом пищи.
Пройдя мимо очередного «станка», снова замираем на месте. И я слышу едва различимый звук — что-то цокает по металлическому полу. Не дальше, чем метрах в десяти от нас.
Глава VI
Эйра тоже слышит звуки и крутит головой, пытаясь нашарить лучом света угрозу. А я покрепче перехватываю оружие. Если слух меня не подводит, то потенциальный противник сейчас находится за одним из «станков».
Девушка тоже понимает, откуда исходят звуки. Правда выводы делает неверные. Вместо того, чтобы оставаться за моей спиной, играя роль прикрытия, подаётся вбок. Встав лицом к металлической конструкции за которой укрывается хосс.
Дать ей команду наблюдать за тылом и флангами не успеваю. Из-за «станка», скрежеща когтями по полу, вылетает нечто, очертаниями и правда напоминающее гигантскую ящерицу. Если не считать клешней, что болтаются справа и слева от тела.
Взвизгнувшая Эйра бросается в левую сторону. Луч света тоже смещается, перестав накрывать хосса. Сука! Не будь у неё фонаря, я мог бы как-то видеть противника — света тут было совсем немного, но за это время глаза успели бы привыкнуть.
А теперь я вынужден действовать почти вслепую. Делаю рывок вправо, уходя с максимальной скоростью, на которую способно отощавшее тело. Ящерица тоже реагирует — изменив направление движения, мощным прыжком взлетает вверх.
Когти проходятся по левому боку — тварь промахнулась. Метрах в семи-восьми от меня что-то орёт Эйра. Луч света беспорядочно мечется вокруг — то ли девчонка с кем-то бьётся, то ли с головой погрузилась в панику. Я же, с трудом удержавшись на ногах, разворачиваюсь, сжимая в руках палицу.
Скрежечет разворачивающий хосс, невнятно кричит Эйра, размахивающая тесаком. А я пытаюсь понять, как достать противника. В голове мелькает мысль, что я несколько переоценил свои силы — возможно не стоило браться за опасное задание с учётом моего состояния.
Впрочем, как только гигантская ящерица с клешнями начинает двигаться, разум освобождается от всего лишнего. Я различаю силуэт хосса — он несётся прямо на меня, видимо собираясь атаковать прямо «в лоб». В процессе, его на мгновение выхватывает луч фонарика Эйры и я вижу, как опускаются веки ослеплённого зверя.
Сразу же начинаю движение в левую сторону, отступая спиной к «станку», за которым до этого прятался мутант. В следующий момент он делает прыжок вперёд. На долю секунды разум заливает паника — хосс уловил манёвр и прыгнул прямо на меня. Отступить в сторону я точно не успею.
Потом паника, как будто по рубильнику, отключается. Уйти с линии атаки уже не успею. Значит остаётся только встретить удар.
Держа кусок металла обеими руками, выставляю его перед собой. Рассчитывая, что хосс налетит своей шеей на противоположный от рукояти конец. Как скоро выясняется, расчёты вполне верны. С той лишь разницей, что ящерица врезается в оружие своим брюхом. Палица летит в сторону, а сам я падаю на пол. Ноги не в том состоянии, чтобы выдержать такую нагрузку.
— Сдохни, грёбанная тварь! Умри! — сбоку доносятся вопли Эйры, на этот раз уже членораздельные.