— Ага, — рассеянно кивнула Хейз и неожиданно затормозила перед одной из комнат. — А там что?
Едва не выпустив ее руку, Роберт остановился и заглянул в открытые двери, но его интерес быстро погас.
— Салон, — равнодушно пояснил он, переступая порог. — Здесь мы с дядей обычно играем в шахматы.
— Весьма уютно, — заметила Ава, ступая следом и с искренним любопытством рассматривая убранство в сущности небольшой, но приятно обставленной комнаты. В отличие от, например, огромной столовой внизу, она легко могла представить, как здесь можно провести целые часы напролет за партией в шахматы или чтением хорошей книги. Ей понравились глубокие мягкие кресла, книжные стеллажи и приятный густой ковер под ногами. Воображение тут же нарисовало поздний вечер ненастного дня, когда тяжелые шторы прячут за окнами сильный дождь или лютую метель, а теплый свет настольных ламп из тусклого разноцветного стекла приятно согревает и играет на украшающих стены картинах. Да, другие комнаты выглядели ничуть не хуже, но именно эта Аве приглянулась больше всего.
— Здесь часы пролетают незаметно, — с улыбкой согласился Рид и подошел к небольшому столику с шахматной доской. Уперев руки в спинку стоявшего рядом стула, он внимательно посмотрел на замершие в долгой битве черно-белые фигуры. Помолчал немного, оценивая поле сражения, и тихо чертыхнулся.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросила Ава, заглянув ему через плечо.
— Да так, — недовольно отмахнулся Роберт. — Играем партию уже который месяц и, если я сейчас не решусь на какую-нибудь глупость, то точно проиграю.
— Вы так играете? — удивилась Хейз. — Время от времени приезжаете и делаете по одному ходу?
— Не всегда, — не отвлекаясь от изучения шахматного поля, ответил Рид. — Но если дела мешают нормально пересечься, то доигрываем партии именно так.
— Мне бы терпения точно не хватило, — немного обескуражено хмыкнула Ава и, оставив Роберта думать над своим ходом, отправилась дальше изучать комнату. Помимо книг и картин, здесь нашлось место и прекрасным образцам старинного оружия. Их было немного: всего несколько кортиков и кинжалов с искусными рукоятками покоились на стенах и на полках рядом с редкими статуэтками из камня и дерева. Но одна-единственная шпага из темного металла заняла самое видное место на низком стеллаже, будто бы охраняла забитые книгами полки внизу. Подойдя к ней совсем близко, дабы поближе рассмотреть интересный узор на клинке, Ава заметила, что шпага не была жестко закреплена, а лезвие выглядело заточенным. Проверки ради, девушка осторожно коснулась кончиком пальца острой кромки. Она не порезалась, но металл был действительно заточен, и при желании шпагой можно было серьезно поранить. Подивившись про себя причудам некоторых людей, которые не боялись оставлять на виду вполне боевое оружие, Ава отошла от стеллажа, вновь посмотрела по сторонам и только тогда обратила внимание на двойную дверь в дальней стене комнаты. Заинтересованно склонив голову к плечу, девушка подошла ближе, но не успела она коснуться дверной ручки, как рядом оказался Роберт и предостерегающе положил ладонь на ее запястье.
— Лучше не стоит, — с таинственным видом заверил он Аву.
— А что там? — любопытствующее посмотрела на него Хейз.
— Игровая комната, — коротко ответил Роберт и быстро прижал большой палец к губам Авы, которая едва не воскликнула от удивления на весь дом.
— Серьезно? — уточнила девушка, сдвинув его руку чуть в сторону и вперившись в него круглыми глазами.
— Да, — утвердительно кивнул Рид, продолжая лукаво улыбаться. Вновь посмотрев на закрытые двери, Ава попыталась задать новый вопрос, но Роберт вновь быстро пресек ее любопытство.
— Когда-нибудь я обо всем тебе расскажу, — заверил он, поглаживая ее зарумянившуюся щеку и едва прикасаясь кончиком большого пальца к приоткрытым от изумления пухлым губам.
— Но твой дядя такой же, как ты? — взглянув на него, спросила Ава.
— Точнее я такой же, как и он, — поправил ее Роберт.
— Он тебя всему научил? — не унималась Хейз.
— Скорее он меня направил в нужную сторону, — уклончиво ответил Рид и, опустив руку, направился в сторону выхода. — Пойдем, а то завтрак остынет и Эльза будет на нас ворчать.
— А слуги в курсе? — засеменив следом, продолжила сыпать вопросами Ава.
— Те, кому можно доверять, — бросил Рид и, остановившись у порога, с полушутливым осуждением посмотрел на девушку. — Ты обо всем от меня узнаешь, когда настанет время.
— Настанет ли? — скептически заметила Ава и, встав рядом со шпагой, кивнула в ее сторону. — Твоему дяде, наверное, тоже нравятся игры с острыми предметами, раз даже декоративные клинки заточены.
— Нет, это только моя причуда, — усмехнулся Роберт. — Что касается шпаги, то она вполне настоящая. Дяде нравится, когда за оружием ухаживают должным образом, в том числе и затачивают. Пускай не до состояния острой бритвы, но только так, по его мнению, оно не теряет своей настоящей природы и красоты.
— Да? — подивилась Ава, кинув новый взгляд на клинок, и с широкой лукавой улыбкой посмотрела на Рида. — Покажешь?
Прекрасно поняв, о чем она, мужчина громко прыснул и обескураженно покачал головой.
— Хорошо, — сам не веря, что согласился, ответил он и подошел к стеллажу. — Но отступи подальше.
Едва не сгорая от восторга, Ава послушно отскочила в сторону и во все глаза уставилась на Роберта, пока тот снимал с подставки шпагу.
— Давно не практиковался, — удобнее перехватив в руке клинок, тихо пробормотал Рид, принял исходную позицию и сделал пару пробных коротких выпадов. И хотя он не старался показать Аве свое мастерство в полной мере, она все равно смотрела на него с немым восхищением. Ей прежде еще никогда не доводилось воочию наблюдать за взмахами шпаги, да еще и совершаемыми человеком с реальным опытом в фехтовании…
Внезапно Роберт обернулся к ней и одним молниеносным движением направил шпагу в ее сторону. Ава вздрогнула, но не отступила, смотря на замерший напротив нее клинок. С большим трудом она подняла глаза и вопросительно посмотрела на Рида. Взгляд его голубых глаз был совершенно непроницаемым, а выражение лица таким спокойным, как будто… как будто…
Роберт приподнял шпагу, мягко прикоснулся острием клинка к нижней губе Авы и чуть-чуть повел вниз, заставляя девушку приоткрыть рот. Та безропотно повиновалась. Прикосновения острого холодного металла к лицу наполняли ее сердце страхом… и жаром.
Оставив в покое ее губу, Роберт провел кончиком шпаги в опасной близости от щеки Авы и медленно спустился к ее шее. Он едва ли не касался ее нежной кожи. Совсем немного не хватало, чтобы Ава почувствовала, как на ее теле прочерчивают тонкие и длинные царапины, и от этого становилось куда страшнее, чем если бы ее порезали по-настоящему. Она боялась пошевелиться. Боялась сделать слишком глубокий вдох, пока острие двигалось вдоль ее груди, и нечаянно порезаться самой. Но не могла не признать, как сильно ей нравилось происходящее.
Клинком Рид коснулся ворота халата и сдвинул его в сторону, с нескрываемым удовольствием рассматривая показавшиеся из-под плотной ткани прелести Авы. Провел вниз острием, остановился на толстом узле пояса и требовательно на него надавил.
— Развяжи, — приказал он спокойным и властным тоном и отвел клинок немного в сторону. Но стоило Аве только развязать пояс, как Рид вновь направил на нее шпагу. Отодвинул полы халата и провел острием рядом с ее животом. Спустился ниже, медленно изучая тело своей рабыни. Скользнул вдоль длинных женских ног к ступням и устремился обратно вверх. Едва не сведя бедра от страха, Ава вцепилась застывшим взглядом в темное острое лезвие, пока ее не окликнул Господин.
— Посмотри на меня.
Она тут же быстро подняла голову и встретилась с холодными льдистыми глазами своего Хозяина. Опустив шпагу, он медленно подошел к ней. Встал настолько близко, что ее грудь едва не коснулась его. Не сводя взгляда с ее зеленых глаз, Роберт поднял шпагу и подвел лезвие к щеке Авы. Девушка даже не обратила внимания на опасную близость клинка, смотря на Господина со всей преданностью и обожанием.