Выбрать главу

— Для этого требуется Библия, черная одежда и личная договоренность с Богом, — уточнил Билли Карма.

— И, уж конечно, не знание литературы Земли, — усмехнулся Большой Рыжий. — Черт, даже я знаю, кто такая Эстер.

— Он, возможно, думает, что Дом Ашера — то самое место, где роботов учат показывать места старикам на стрип-шоу, — поддакнул Маленький Майк Пикассо.

— А ты считаешь, что это не так? — спросил Билли Карма.

— Одну минуту, — вмешался Катастрофа Бейкер. — Вы говорите, что Дом Ашера — выдумка?

Маленький Майк уставился на него.

— А ты говоришь, что нет?

— Я там был, — ответил Бейкер.

— Я говорю об истории, которая называется «Падение дома Ашера»* [14], — уточнил Маленький Майк.

— А я в ней есть? — спросил Бейкер.

— Нет.

— Странно, а должен быть, потому что я находился там, когда он упал.

— Почему-то мне представляется, что мы говорим о разных домах, — заметил Маленький Майк.

— А сколько могло быть Домов Ашера? — спросил Бейкер.

— Расскажи мне о своем, а потом я тебе отвечу.

КАТАСТРОФА БЕЙКЕР И ПАДЕНИЕ ДОМА АШЕРОВ

Случилось все это на Мебиусе IV (начал Бейкер). Я как раз возвращался с охоты на дьявольских котов. Они считаются самыми опасными крупными хищниками в галактике. Мне они таковыми не показались, однако одному едва не удалось добраться до меня, и я решил, что имею право расслабиться. То есть потрахаться.

Я прослышал, что лучший публичный дом в этом секторе держит Уродина Джим Ашер, и расположен он на Мебиусе. Туда я, само собой, и полетел. Как выяснилось, слухи не расходились с действительностью. Уродина Джим собрал в своем публичном доме представительниц самых симпатичных народов, населявших галактику. Тут были женщины, балатаи, парочка пелопоннесов (хотя с тобой, миссис Смит, мэм, они не шли ни в какое сравнение). Самой необычной по праву считалась Леди Паук. У нее было восемь ног, а в остальном она ничем не отличалась от женщины.

* * *

— Э… извини, что прерываю, — подал голос Ураган Смит, — но, если у нее было восемь ног, сколько… э…

— Четыре, — ответил Бейкер.

— Фантастика! — воскликнул Большой Рыжий.

— И как ты… э?.. — начал Смит.

— Обычным способом, — ответил Бейкер. — Только вчетвером и не мешая друг другу. Если, конечно, она оставалась на ногах.

— Подумать только! — воскликнул Смит. — Интересно…

Ланггри Лили предупреждающе зашипела.

— Это чисто теоретический интерес, дорогая моя.

Она наклонилась и что-то прошептала ему.

— У меня и мыслей таких не было, — обиженным тоном ответил он. — Собственно, я и думать забыл, что ее можно найти на Мебиусе IV.

Вновь шипение.

— Я оговорился. — Теперь в голосе Смита слышались нотки отчаяния. — Я и думать забыл, что ее можно найти на Макбете IX.

Она не отрывала от него глаз.

— Регги! — заорал Смит. — Сахара для дамы! — Когда Регги принес фунт сахара, повернулся к Бейкеру. — Продолжай.

— Ты уверен? — Бейкер изо всех сил старался подавить улыбку. — Я могу подождать, пока она растворит тебя в слюне или разорвет на куски.

— Нет, продолжай. — Чувствовалось, что Смиту явно не по себе. — Ты перечислил всех инопланетных проституток?

— Я рассказывал о незабываемых впечатлениях, полученных в публичном доме Джима Ашера, — поправил его Бейкер. — Остальное не более чем фон.

— Правда? — разочарованно спросил Смит.

— Да. Тебе по-прежнему интересно или мне ставить точку?

Смит осторожно глянул на Лангтри Лили, которая, похоже, готовилась плюнуть ему в глаз, если б он дал неправильный ответ.

— Нет, ужасно хочется узнать, что было дальше.

— Ладно. — Бейкер более не скрывал улыбки. — Не хочется думать, что все эти разговоры об инопланетных проститутках вызывают у тебя зевоту.

— Рассказывай свою гребаную историю! — рявкнул Смит.

* * *

Почему нет (продолжил Бейкер)? В общем, все шло к тому, что я отменно потрахаюсь. Заглянул я, значит, в заведение Уродины Джима, выпил пару пинт виски, завезенного с Нью-Кентукки, и оглядел девочек, дабы определить, кому отдать предпочтение.

И тут у меня что-то случилось со зрением, хотя я точно знал, что ни одному дьявольскому коту не удалось повредить мне роговицу: я увидел перед собой трех сексуальнейших женщин и даже под дулом пистолета не смог бы найти, чем одна отличается от второй и третьей. В общем, таращился на них с отвисшей челюстью, пока все три не захихикали.

— Не смущайся, — успокоила меня левая. — По первому разу все так реагируют.

— И я понимаю — почему, — заговорил я после долгой паузы, когда ко мне вернулся дар речи. — Я мог бы поклясться, что две из вас — голографии третьей.

— Да нет, мы все реальные, из плоти и крови, — возразила правая.

— Хочешь, чтобы мы это доказали? — спросила та, что стояла по центру, с шаловливой улыбкой.

— Само собой, — ответил я. — На мою долю выпало множество интересных приключений, но теперь, похоже, меня ждет самое интересное. Между прочим, имена у вас есть?

— Я — Фатима, — представилась левая.

— Я — Фифи, — представилась правая.

— Я — Фелисити, — представилась центральная. — А вместе мы Тройняшки Демарко.

— Идентичные во всем, — добавила Фатима.

— Меня в этом убеждать не надо.

— Подожди, пока ты уложишь нас в кровать. Там и увидишь, что я идентичнее остальных, — пообещала Фифи.

— Это очень серьезное заявление, — отметил я.

— Хочешь проверить? — полюбопытствовала Фелисити.

— Я думаю об этом с того самого мгновения, как увидел вас, — признался я.

Решил, что нечего тратить время на разговоры, подошел к Уродине Джиму и сказал, что нам нужна маленькая комната и большая кровать.

— Хочешь взять всех троих? — спросил он.

— Естественно.

— Одновременно?

— Всех вместе, но последовательно.

Он назвал цену, по моему разумению, в пять раз превысившую предельно высокую. Я заплатил, не торгуясь, и мы отбыли вчетвером.

Ну, не буду описывать то, чем мы занимались последующие два часа, чтобы не вызывать зевоту у моего друга Смита, но скажу, большего удовлетворения я никогда не получал, не говоря уж о том, что вымотался донельзя.

вернуться

14

На русском языке этот рассказ Эдгара По публиковался под названием «Падение дома Ашеров»