Выбрать главу

минуло кілька тижнів.

усі сяк-так владнали свої справи.

напевно, я був найбільш збудженим. їхати!

(зі щоденника)

25 травня 2006

Спасибі новоорлеанському дому, підемо iк другому.

Таки сучі тут порядки. Оце недоїдаєш, недокурюєш, заощаджуєш — а потім влітаєш у штраф на двісті баксiв за неправильний лівий поворот.

Зате надибав біля смітника чудові, майже нові черевики, які там хтось навмисне для такого, як я, i залишив.

Мене досі часом смішить, а часом дратує, коли черговий американець із вікна свого дорогого джипа припускає, шо you must be rich[14], раз дістався з України сюди та їду далі.

Ха! З грішми дурний може.

Було б велике бажання and a little help from my friends![15]

Сімон годину цілувався за рогом,

Аліса мовчала й чимось була тихо заклопотана,

Момо нервово барабанила пальцями по склу,

я давив задоволену либу…

кожен у своєму стилі.

нарешті Сімон повернувся, сів за кермо,

і ми рушили.

відразу за містом у небі над нами

з’явився Великий Орел

у трьох-чотирьох іпостасях.

добрий знак.

«ну шо, перемикаємося на рослинну олію?»

Росінант закашляв години через три.

ми перейшли назад на дизель,

але було пізно.

є в цьому щось романтичне —

поламатись in the middle of nowhere.

по-нашому, в глибокій жопі.

було вогко й душно від боліт і близькості Затоки.

пекло східно-техаське сонце.

під ним ми штовхали машину хайвеєм чверть милі,

які Росінант не дотягнув до найближчої стоянки.

і мені так любо-любо стало:

відчув ностальгію за Україною й часами,

коли ми з дідусем і бабусею їздили Закарпаттям,

я був малий і сидів у восьмьорці,

яку бабуся з дідом от точнісінько так само штовхали дорогою.

на стоянці плюнув і з горя купив пива.

його ще довелося перелити в пластикову чашку

з написом «Кока-кола». добрі люди підказали,

ібо в Техасі, на відміну від Луїзіани, пити на вулиці — гріх.

продавщиця довго вивчає мій документ,

бо перед тим не хотіла продати алкоголь

без нього:

на вигляд не зрозуміло, чи я повнолітній.

— ой, дівчата, гляньте! у нас гість із the Ukraine! хлопчику! скажи там усім у the Ukraine, що ти зупинився в місці, якого навіть нема на карті!

ось, кажу.

* * *

земля повна бодгісаттв! у розпал розпачу

добросердий чоловік прийшов, привітав,

витирав наші сльози… ну, не цілував.

подлубався в нутрощах Росінанта й виніс присуд:

накрився вприскувальний насос.

казав, це як серце: серце — то теж насос.

(хто б міг подумати!)

штука дорога.

і ми її дістали.

дівчата поїхали до Г’юстона, до Алісиного друга,

щоб не стирчати на спеці в місці,

якого навіть нема на карті.

ми, мужчини, два ламери,

лишилися чаклувати над двигуном.

насправді це були чудові дні.

чудовий майже тиждень.

ми зрання й до ночі гралися

(в обох сенсах)

із машиною,

хоча самі не розуміли, що робимо.

бодгісаттва підвіз нас до автомайстерні й назад,

інший святий чоловік поїхав додому, привіз нам

гайкові ключі, яких нам бракувало, і подарував.

менеджер забігайлівки давав нам безкоштовно бутерброди.

Сімон намагався в магазині вчити мене

мистецтва шопліфтингу.

але щось я був нездібним учнем.

а вечорами ми сиділи попід стіною заправки,

читали рідери Маркса та Фромма, періодично міняючись книжками,

пили літрами безкоштовні газовані напої,

від яких відригували газ і перділи.

Сімон це назвав «вульгарний марксизм».

у тому районі — сказали нам місцеві —

більше алігаторів, ніж людей.

одного дня ми пішки прогулялися через болото до озера.

людей майже нема! Але:

— ей!

— ми просто гуляємо тут, по дорозі. у поля не заходимо.

— я розумію, але вуд епрішіейт іт[16], якби ви робили це поза приватною власністю.

що ж, повернулися. ідемо вже іншою дорогою. публічною, блін.

і тут у кущах щось шарудить і повільно, але впевнено суне з болота просто на нас.

— крокодил! — сміюся я, а в самого серденько тіпає.

виходить: худющий здичавілий лабрадор — красива дівчинка років трьох.

вернуться

14

Ти, певно, багатий (англ.).

вернуться

15

І трішки допомоги від друзів (англ.) — цитата з пісні «Бітлз».

вернуться

16

Був би вдячний (англ.).