Выбрать главу

кілька разів ми по півдня йшли вздовж розпеченої траси,

і перед очима пливло.

Сімон хотів зупинитись, я наполягав: іти, щоб не занепадати духом.

і врешті, звісно, завжди хтось підвозив.

жінка в придорожній крамничці подивилася на нас

і мовчки подарувала по півгалонній пляшці спортивного напою.

за чотири дні ми таки дісталися кордону.

в Сімона згоріли вуха, ніс, лоб і навіть щоки.

обличчя облазило. я ще такого ніколи не бачив.

мої губи, як завжди від емоційного чи фізичного стресу,

вкрилися герпесом, але потім встигли обвітритись

і тепер нагадували кору старого дерева.

на кордоні нас навіть не перевіряли.

на мексиканському боці Ріо Ґранде взагалі нікого не було.

утім, я сам повернувся на інший бік річки,

щоб здати міграційну картку в Штати.

американський офіцер не відразу зрозумів.

— тобто, ви прилетіли в Нью-Йорк?

— так.

— а тепер їдете в Мексику?

— так, я виїжджаю зі Штатів.

— що, назовсім?

— ну, практично назовсім.

офіцер видер картку з паспорта.

а тоді нервово:

— все, йдіть. ідіть! у Мексику!

і став робити руками жести,

як ото «киш! киш!» курам.

провів мене до пішохідного переходу,

відчинив хвіртку, випустив.

і ретельно замкнув за мною.

я пішки втретє перейшов міст.

на мексиканському боці досі нікого не було.

а отже, ніхто не знав, коли саме я в’їхав, і почали минати

мої передбачені візою двадцять п’ять днів.

(потирає руки) хе-хе, этого нам и надо.

таким-от чином 4 червня 2006 року ми опинились у Матаморосі.

вечоріло. поїли справжніх, не текс-мексівських тако,

помилувалися мексиканськими монетками

з Великим Орлом на гербовому боці,

я вжив і «дякую», і «бувайте» —

чи не єдині слова, які знав іспанською мовою на той час.

розклали намет на подвір’ї закинутої хати.

я вже засинав, слухаючи музику, що лунала віддалік —

народну пісню з характерним «ай-ай-аййй!», —

коли мене пройняло:

мрія, в яку я навіть не дуже вірив, здійснилася!

я ж тут!

Viva México cabrones![20]

5

(зі щоденника)

Перші практичні уроки іспанської:

Soy de Ucrania… no, no Australia! Ucrania. Europa oriental, sabes?

Si, si, es cerca de Rusia… pero no, no, no! — no es Rusia, es un país independiente[21].

ми пройшли запилюженою гарячою дорогою кілометрів п’ять або десять,

але ніхто не зупинявся.

Сімон теоретично погодився з моїм концептом:

ліпше йти, ніж стояти з задертим пальцем.

з одного боку, психологічно легше, хай фізично важче —

хоч поволі, та все ж просуваєшся;

з іншого — водії можуть зупинитися

хоч би просто від зачудування: що за два чма таких повзуть?

нарешті ми не витримали й на останній заправці перед напівпустелею

почали просити підвезти. усі відмовлялись.

аж ось один дядько погодився, але за певну суму.

переговори, звісно, вів Сімон.

сторгувалися за двісті песо, зате аж до Поса-Рики,

що на Веракрущині. це був перший

і останній раз,

коли ми платили значну, не символічну суму за підвіз

(крім Куби, там тема окрема).

по черзі один із нас їхав у кабіні, а другий — у кузові пікапа.

у кузові краще. лежиш такий просто неба.

віє вітер. темнішає.

коли минали дорожній знак «Тропік рака»,

на мить згадався Генрі Міллер.

а потім під зорями! дивишся в них

і швидко рухаєшся на південь.

у кабіні ж дядько вчив мене іспанської.

— дивись! як називається тварина?

— ?..

— віслюк!

саме так я й почувався.

зате вже під кінець дня вперше цілком зрозумів

простий діалог. Сімон:

— ну як його іспанська?

— та шо.

— Пабло Неруда, ге?

— ага. майже.

дядько скинув нас під Поса-Рикою посеред ночі.

ми розклали намета в кущах, а що було душно,

Сімон запропонував залишити рюкзаки

зовні, під протидощовим тентом,

щоб нам було більше місця й повітря.

— ти певен?

— та тут нікого нема.

— ну, чорт із ним.

на ранок мого рюкзака не було.

може, це якось хворобливо,

але я відчув лише полегшення.

залишився одяг, у якому я спав (штани й футболка),

вернуться

20

Слава Мексиці, козли! (ісп.) — часто вживаний мексиканцями вигук.

вернуться

21

Я з України… та ні, якої Австралії! Україна. Східна Європа, знаєш? Так, так, це біля Росії… але ні, ні, ні! це не Росія, це незалежна країна (ісп.).