Гектор и Ахиллес похожи друг на друга как две капли воды: высокие, сильные, красивые своей дикой красотой. Через лет двести наверняка были бы спортсменами не из последних. Я на их фоне выгляжу старой развалиной. Но ничего, сейчас я вас немного удивлю.
– Парни, не забудьте что я вам говорил утром, – кричит из далека Том, я оглядываюсь и вижу как на крыльце дома Барри стоит мой слуга с женой и хозяйка дома, миссис О`Салливан. Жена Барри рано постарела после сильнейшей лихорадки и с радостью встретила появление Луизы в своём доме.
Не надо читать мысли, чтобы понять, что Том говорил сыновьям. Наверняка предупреждал ребят, что их ждут очень большие неприятности, если они ненароком помнут хозяина.
Я даю сигнал, и юноши медленно приближаются. Идут рядом, будто ища друг у друга поддержку. Моя поза нарочита расслаблена, возле ног лежит крепкая трость.
Когда расстояние стало меньше двух метров, ребята переглянувшись, рванули ко мне. И через секунду оказались на земле. Я ногой подбил в воздух трость, схватил её и сместившись влево, под неудобную для сыновей Тома руку, аккуратно заплёл её ноги Ахиллеса, а потом и Гектора.
Сзади послышался довольный смех Барри-младшего и Розы. Моим будущим светилам науки понравилось, как я отправил в полёт физически намного более крепких юношей.
– Мистер Гамильтон, это не честно, – сказал Ахиллес, поднявшись с земли.
– Что не честно, молодой человек?
– У вас была трость. Мы думали, что будем драться голыми руками, – едва он это сказал, как этой же тростью ему ощутимо прилетело по ребрам.
– Ахиллес, я похож на идиота, зачем мне с вами драться на кулаках? Вы с братом выше меня на голову, тяжелее, быстрее, моложе и сильнее. Запомните первый урок. От врага надо ожидать всё, что угодно. У любого за пазухой может оказаться нож или пистолет в кармане сюртука. Всегда надо быть готовым к любым неожиданностям.
И вы, молодые люди, тоже должны уметь использовать всё до чего можете дотянуться. Трость, палка, булыжник, да хоть бутылка с виски. Мы с вами не в игры играем. Вы должны быть готовы в любой момент защитить не только себя, но и тех, кто рядом. Ясно?
– Да, мистер Гамильтон.
– Отлично, тогда попробуем еще раз.
В этот раз братья во все глаза смотрели на трость. И снова им это не помогло. Я сам пошёл в атаку, метнул моё оружие в живот Гектору, тот упал согнувшись. Брат отвлёкся на него буквально на секунду, а я был уже тут как тут. Нехитрая подсечка, парень летит на землю, я хватаю его руку и провожу болевой.
– Том, это никуда не годится. Твои сыновья здоровые как вставший на задние лапы медведь, а не могут справиться с раненым стариком. Может отправить их зубрить физику, а вместо них учить драться Розу? – я лукаво подмигнул чернокожей девочке, та только засмеялась.
– Хозяин, дайте им еще один шанс, если они опять не справятся, гоните их в шею!
– Хорошо, вставайте юноши, еще раз!
Наконец-то они решили разойтись в разные стороны, я стоял между ними, а парни описывали вокруг меня широкий круг. Переглянувшись, они атаковали меня. Гектор даже сумел вцепиться в трость, видимо такой у него был план. Правда, лучше бы он этого не делал. Я легко ушёл в сторону и придав его движению нужную траекторию, направил его точно в чуть замешкавшегося брата. Секунда и оба снова на земле.
– По-прежнему плохо, но вы хотя бы не топтались рядом. Роза и Барри, вот вам практический пример преобразования потенциальной энергии в кинетическую и пример использования рычага, конечно. Как видите, даже в драке физика очень хорошо применима. Вставайте юноши и идите мыться, потом мы продолжим с вашими тренировками, вы не безнадёжны…
– Таким образом, мои юные студенты квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов. Вам всё понятно?
– Да, сэр, – хором ответили Барри и Роза.
– Молодцы. А теперь настала пора проверять ваши эссе про Платона, Барри, ты первый.
– Да, сэр, – Барри младший встал, взял в руки листы с текстом и начал читать: – Платон это древнегреческий философ, родившийся в Афинах…
– На древнегреческом, молодой человек, – прервал его я.
– Мистер Гамильтон, сэр, вы ничего не говорили о том, что нам нужно подготовить эссе не на английском.
– Для тебя проблема сразу прочитать твой текст на древнегреческом?
– Нет, сэр… то есть да, сэр.
– Значит, переводить песенки про веселых вдовушек для тебя не проблема, а твой собственный текст это проблема? Ладно, садись. Роза, твоя очередь.