Выбрать главу

— Мне нужно будет с вами побеседовать об одном очень важном деле, отец Поль. Наедине, — чуть наклонившись вперёд, заговорщически негромко сказала ему я.

— Оо, — округлил он свои пухлые губы, светло-голубые глаза алчно блеснули: — непременно переговорим. Завтра с утра буду ждать вас в центральной церкви. Вас будут встречать и без промедления проводят ко мне.

— Благодарю, — кивнула я.

— Пусть Всевышний оберегает тебя, дочь моя! — он сделал священный знак передо мной и нырнул в толпу, явно направляясь к столу с угощениями и напитками.

Стоило святому отцу отойти от меня на пару метров, как рядом снова возник хозяин бала и виновница торжества. После чего последовал неспешный променад по бальному залу. Меня перезнакомили со всеми присутствующими, к концу пытки у меня болели все лицевые мышцы — так долго держать улыбку я не привыкла.

В противоположной от входа стороне в затемнённом углу сидели музыканты, и стоило церемониймейстеру объявить танцевальную часть мероприятия, как хозяин дома повёл свою супругу в центр залы. После чего заиграла нежная мелодия и лорд Лэндо закружил хрупкую фигурку Камиллы в вихре танца. Па очень напоминали вальс, но всё же несколько отличались. Постепенно к ним присоединились и другие пары. Я замерла у колонны, внимательно следя за происходящим. Мне нравилось, как они двигались: мужчины вели уверенно, а женщины поддавались их натиску и следовали за ними легко и свободно.

— Прошу простить мне мою наглость, Ваше Высочество Екатерина! — услышала я позади и резко обернулась. Высокий блондин в строгой белоснежной форме королевского офицера, которого я до этого здесь не видела, наверное, он пришёл после официальной части, смотрел на меня ярко-зелёными глазами и загадочно улыбался. — Могу ли я осмелиться и пригласить вас на танец?

— Осмелиться? — я удивлённо вскинула бровь от такой наглости. Человек даже не соизволил представиться. Но тем было и интересней. — Можете, конечно, — прищурившись, всё же подала ему свою руку, моя узкая тонкая ладошка утонула в его широкой и сильной…

Глава 8

Сотни горящих свеч золотистыми звёздами замелькали в поле зрения, когда меня умело закружил в вихре танца красавчик офицер. Молодой мужчина держался учтиво, но одновременно очень уверенно.

— Позвольте принести свои извинения и представиться, увы, не успел на официальную часть, — заговорил он, минуту спустя, лукаво блестя своими колдовскими зелёными глазами. — Капитан лорд Джеймс Оклэнд.

— Приятно познакомиться, капитан, — улыбнулась я уголками губ. — И не стоит извиняться.

Мы ненадолго замолчали — я сделала обязательный поворот вокруг кавалера, прихватив подол пальчиками, затем он снова закружил меня вокруг своей оси.

— Как вам наша Ушуйя, Ваше Высочество? — вежливо поинтересовался лорд Оклэнд.

— Мне нравится, даже очень, — с невозмутимым выражением на лице, ответила я. — Красиво. Душно. И пахнет сногсшибательно.

Пару мгновений он смотрел на меня круглыми от удивления глазами, а потом, когда до него дошло, весело рассмеялся.

— Ох! Ваше Высочество! — покачал он головой, с восхищением на меня глядя, — не думал, что столь юное прекрасное создание, как вы, умеет так искромётно шутить!

"Это был сарказм", — хотелось фыркнуть мне, но я промолчала, давая мужчине возможность насладиться всеобщим вниманием. А на нашу парочку то и дело оглядывались, оценивающе так и даже с завистью. Вопрос только в том, кому завидовали: лорду-капитану или пиратке-принцессе? Поведя плечами, едва слышно вздохнула. Утомили меня эти многозначительные взоры и шепотки за спиной.

— Раз уж вам настолько пришёлся "по душе" этот провинциальный город, могу ли я осмелиться и пригласить вас на прогулку за его чертой? Здесь неподалёку есть очаровательное маленькое озеро, прозрачнее неба, — его предложение прозвучало очень соблазнительно. В последние дни мне и правда хотелось хотя бы ненадолго отвлечься от проблем и забот, коих был "полон рот". Скептически посмотрев в его красивые с миндалевидным разрезом глаза, задумчиво протянула:

— Я подумаю, лорд Оклэнд. Пока точного ответа у меня — уж больно много дел, они требуют скорейшего решения.

— Конечно, Ваше Высочество, я всё понимаю… — вежливо кивнул он.

Танец подошёл к концу, молодой человек подвёл меня к моей фрейлине и, галантно поцеловав мою ладонь, интимно глядя мне в глаза, попросил:

— Могу ли я надеяться на ещё один танец с вами, Ваше Высочество?

Не знаю почему, но мне не очень импонировала его настойчивость, было в этом всё что-то наигранное. Либо я привыкла в каждом незнакомце видеть врага? Паранойя? Вполне может быть, но лучше уж она, чем однажды помереть от подставы. Или потерять близких. Нет уж, я лучше проверю-перепроверю, прежде чем кого-то допустить в свой ближний круг. Капитан был чертовски красив, но аура опасности не давала мне расслабиться в его присутствии.