— Милые, а это наша гостья, про которую я вам говорила, — прервала занимательный рассказ младшего мальчика о пойманной в луже лягушке супруга управляющего. — Леди Эллиа.
— Здрасьте, миледи! — нестройным хором поздоровались пацаны, их глаза заблестели от любопытства.
— Мило — старшенький, а Гай — младший, — представила сыновей Сетия.
Ли улыбнулась мальчишкам, они разулыбались в ответ. Когда дети поели, хозяйка дома ненадолго удалилась, отвести их в детскую, а Эллиа и Эр остались заканчивать ужин.
— Я вот подумал, миледи, оставайтесь пока у нас, — вдруг предложил управляющий, глянув на гостью. — Герцога наверняка скоро оправдают, зачем вам далеко от поместья уезжать.
Ли вздохнула, погоняла по тарелке кусочек мяса в подливке.
— Я бы с радостью, — грустно улыбнулась она. — Но у моей семьи проблемы, — и девушка рассказала о письме мачехи и её просьбе. — Я как раз собиралась к вам обратиться по поводу денег, когда… — Эллиа запнулась, но потом продолжила, опустив взгляд. — Когда всё это случилось.
Эр Таллек тоже погрустнел и покачал головой.
— Ох, миледи, зашли бы вы на час раньше, я бы перевёл деньги на счёт вашего отца, его милость приказал не ограничивать вас в тратах, — ответил он. — Но сейчас сами понимаете, увы, я ничего не могу сделать.
Элли снова отметила щедрость мужа, и в горле неожиданно встал ком. Она тоже не могла поверить в новости, ведь Храм всегда тщательно проверял тех, кому отдавал своих выпускниц! Не могли наставницы так просчитаться.
— Но это же моё приданое, — она нахмурилась. — Это мои личные деньги, они мне принадлежат. Может, как-то можно вернуть хотя бы их?
Управляющий развёл руками.
— Среди моих знакомых нет юристов, ваша милость, а сам я не настолько хорошо разбираюсь в законах, чтобы ответить вам.
Тут вернулась Сетия и села за стол.
— А зачем вам юрист, миледи?
Эллиа объяснила, и женщина тут же отозвалась:
— Почему бы вам тогда не съездить к нашим соседям? Я слышала, у герцога де Ледора жена тоже выпускница храмовой школы.
Гостья оживилась.
— Да, знаю, это моя наставница Руолис, — произнесла она, и печаль отступила. — Вы правы, я и так собиралась навестить её, а теперь тем более есть повод. И тут недалеко, насколько я знаю. И она как раз вернулась домой.
— Да, всего день пути, я могу отвезти вас, — тут же предложил господин Таллек. — У меня всё равно завтра дел нет, — с едва уловимой грустью добавил он.
На том и порешили. Эллиа поднялась к себе и вскоре легла, и утром, сразу после завтрака, вместе с Эром отправилась к Руолис просить совета в трудной ситуации.
День выдался солнечным, ясным, чего было не сказать о настроении молодой герцогини. Прислонившись к стенке экипажа, она рассеянно смотрела на неторопливо проплывавшие мимо деревья, мысли так же медленно проплывали в голове. Не так она представляла себе путешествия, когда выйдет замуж. И уж точно не думала, что вынуждена будет навещать наставницу, чтобы узнать, как вернуть приданое для помощи отцу. Тогда, восемь лет назад, её первое большое путешествие тоже виделось ей совсем другим, чем оказалось на самом деле. Прикрыв глаза, Эллиа погрузилась в воспоминания.
Глава 4
Маленькая Эллиа ни разу далеко от дома не ездила — разве что с мачехой в соседний от поместья городок за покупками. И ей иногда представлялось, что они вместо привычной короткой поездки отправились в путешествие, и их путь лежит далеко-далеко, и едут они, нигде не останавливаясь, и по дороге будет столько всего интересного! Только вот Руолис привезла её в тот самый город, куда она и так часто ездила, и даже в ту же гостиницу, где Элли останавливалась с родителями.
— Сейчас пойдём, купим тебе вещей в дорогу, — с улыбкой сообщила девочке Руолис, пока вторая наставница, Исира, ненадолго поднялась наверх.
Эллиа немного скованно кивнула. Когда вторая женщина вернулась, они отправились по магазинам. И хотя волнение и беспокойство перед неопределённым будущим заставляли Элли то и дело нервно облизывать губы, и в голове теснились вопросы, она молчала, вцепившись в руку Руолис и стараясь лишний раз не отходить от неё. К удивлению Эллиа, одежду ей выбрали мальчишескую: брючки, рубашки, курточки, сапожки. Тут девочка не выдержала и тихо сказала:
— Мама говорила, настоящая леди в брюках не ходит, — и с некоторой опаской покосилась на Руолис — а вдруг та сочтёт за дерзость замечание?!
Однако ответила вторая женщина.
— Нам ехать далеко и долго, и штаны удобнее, чем самое красивое платье, — и Исира тоже улыбнулась, разом преобразившись из замкнутой и немного отстранённой в дружелюбную наставницу. — А вообще, не одежда делает леди, милая, — и она погладила девочку по щеке. — Пойдём.