— Да, миледи, — управляющий вздохнул. — Гонец Императора выразился ясно, и указ настоящий.
— Его уже арестовали? — спросила наставница, напряженно о чем-то думая.
— Нет, об этом не было сказано ни слова, — поспешил ответить мужчина.
— Так, ладно, — Руолис села за стол. — Это наверняка нелепое недоразумение, и в ближайшее время всё выяснится, не волнуйся, — она долила чай в чашки. — Садись.
Гостья вернулась на место и взяла чашку.
— Хочешь, оставайся пока у меня, — предложила бывшая наставница. — У меня места всяко больше, чем у господина Таллека, — улыбнулась она. — Муж против не будет, они с твоим хорошо знакомы и мой Ирги очень уважает герцога Изенроха. И уж тебя в участии в заговоре, — тут женщина не удержалась и снова фыркнула, — вряд ли обвинят. Если тот заговор, конечно, вообще имел место быть, — непримиримо буркнула Руолис.
— А ваш муж не может точно узнать?.. — робко спросила Эллиа, впрочем, не надеясь на положительный ответ.
С чего бы супругу наставницы возвращаться к делам, от которых он вроде как только недавно отошёл.
— Тут и узнавать нечего, — махнула рукой Руолис. — Даже в случае, если бы Рэнол по каким-то причинам решил подержать сводного брата Императора в притязаниях на трон, ты ни при чём, — герцогиня покосилась на гостью. — При самых плохих раскладах получишь развод через год, и найдём тебе нового мужа не хуже прежнего. Хотя не представляю, что всё могло так измениться всего за несколько месяцев, — пробормотала, нахмурившись, Руолис. — И да, проверить бы надо…
— Я бы с удовольствием и в доме господина Таллека осталась, и год подождала бы, — поспешно перебила её Эллиа, опасаясь, что наставница углубится в размышления. — Но не могу, — она замялась, и Руолис правильно поняла её замешательство.
— Господин Таллек, вы не оставите нас ненадолго одних? — попросила она.
— Конечно, миледи, — Эр кивнул. — Как пожелаете.
— Ваши комнаты уже готовы, я полагаю, можете подняться и отдыхать, — Руолис улыбнулась и вызвала служанку.
Управляющий герцога Изенроха поднялся и поклонился, и вышел вслед за горничной. Дамы остались одни.
— Ну, рассказывай, — Руолис откинулась на спинку кресла и внимательно посмотрела на гостью. — Что ещё у тебя стряслось, что ты не можешь развода ждать.
Эллиа рассказала о письме мачехи и о том, что приданое легко могло бы решить эту проблему, но до него теперь не добраться.
— И, боюсь, подарки и деньги на свадьбу от мужа не исправят ситуации, их не хватит, даже если продам, — закончила Ли, не поднимая взгляда от сцепленных на коленях пальцев. — На жизнь в течение нескольких лет их вполне хватит, но не в долг отцу, — девушка вздохнула и прикусила губу. — Так что мне как можно скорее нужно вернуть моё приданое, иначе отец разорится, а этого я не могу допустить.
В гостиной воцарилась тишина. Эллиа не смела поднять взгляд на собеседницу, а Руолис довольно долго молчала.
— Так, Элли, иди-ка спать, — наконец произнесла герцогиня де Ледор и поднялась. — Я поговорю с мужем, может, он знает больше обо всем происходящем. Впрочем, — Руолис ненадолго задумалась, — в любом случае мы сумеем тебе помочь. За завтраком обсудим.
Хозяйка дома лично проводила девушку до гостевых покоев — гостиная и спальня с умывальной комнатой, — пожелала спокойной ночи и оставила Эллиа одну. Уставшая и напереживавшаяся Ли даже толком не рассмотрела, куда её поселили. Умывшись и расчесавшись, она разделась и юркнула под одеяло, свернувшись клубочком и почти сразу уснув.
Элли проснулась раньше, чем пришла горничная, чувствуя себя вполне отдохнувшей. Настроение, несмотря на сложную ситуацию, в которой она оказалась, всё же скорее было приподнятым: молодая герцогиня верила, что наставница что-нибудь придумает. Она оглядела спальню, которую выделила ей Руолис. Просторная, светлая, стены затягивал шёлк кремового цвета, высокие стеклянные двери выходили на балкончик, с которого открывался роскошный вид на ухоженный парк за особняком. Потолок украшала изысканная лепнина, камин был отделан белым с золотистыми прожилками мрамором. Пол из наборного паркета, как подозревала Эллиа, из дорогих и редких пород. Девушка потянулась, зевнула и села, отбросив покрывало, и почти сразу раздался деликатный стук в дверь.
— Миледи, вы проснулись? — послышался голос горничной.
— Да, входи, — отозвалась Эллиа и встала.
Она, предполагая, что останется ночевать у Руолис, взяла с собой ещё одно платье на смену и халат и теперь, облачившись в последний, направилась к умывальной, пока горничная убирала кровать. Эллиа расчесалась и вернулась в спальню, переоделась с помощью служанки и спустилась к завтраку за ней. В большой овальной столовой, выдержанной в сдержанных серо-голубых тонах, уже собрались хозяева особняка и управляющий Таллек. Элли вспомнила, что вроде как Руолис упоминала ещё о сыновьях, но поскольку их не было за столом, девушка сделала вывод, что они или не приехали пока, или наоборот, встали раньше и уже куда-то уехали.