Выбрать главу

– Ты прав, я обличал его за непотребные дела. Хотя он под угрозой тюремного заключения заставил меня замолчать. Но то, что происходит здесь, страшит меня не менее сильно. Мне рассказали, что происходило на площади. Ты провозгласил создание Исламского халифата, а себя – халифом. Затем твои люди устроили резню, погибло несколько десятков солдат. И потом ты публично казнил главу города. А ведь он был моим другом и другом твоего покойного отца.

– Я сожалею об этом, но он наотрез отказался сдавать дела. Обзывал меня шакалом, прочими обидными прозвищами. Присутствующий при этом народ рассвирепел и потребовал его казни. Я лишь выполнил его волю. Но так будет со всеми, кто пойдет против нас.

– Не ведал я, что ты такой жестокий и беспощадный. Праведное дело нельзя пачкать неправедными поступками. Разве тебя этому не учили?

– Меня многому чему учили. Но настало время, которое требует непримиримости. Мы затеяли великое дело. Разве вы, уважаемый шейх, не желаете, чтобы повсюду торжествовала наша священная вера? Во имя ее я бы не пожалел своего отца, будь он жив. У нас нет выбора, иначе мы проиграем. Да и народ требует крови врагов.

– Возбудить в народе жажду крови не сложно. А вот затем усыпить ее – тяжело. Я много видел, во многом участвовал, в том числе в приходе к власти отца нынешнего президента. Тогда пролилось много кровавых рек. Вот только принесли ли они пользу людям и стране? Ты затеял страшное дело, одумайся пока не поздно.

– Меня призывает к нему Аллах. И я не сверну со своего пути. И я очень надеюсь увидеть такого уважаемого и влиятельного человека, как вы, среди своих сторонников. Но сейчас я хочу поговорить о другом. Вы помните, что еще несколько лет тому назад должна была состояться моя свадьба с вашей дочерью. Но вы уговорили меня свадьбу отложить, пока Абаль не завершит учебу в Лондоне. Я согласился, хотя мне не нравилось эта идея с самого начала.

– Чего же ты хочешь? – мгновенно насторожился Мохаммед Аль Хани.

– Я не желаю больше откладывать нашу свадьбу и хочу, чтобы она состоялась как можно скорей.

– Но моя дочь далеко, она учится в Лондоне.

– Мне это прекрасно известно. Так вот, она достаточно поучилась. Я с самого начала был против ее отъезда к этим неверным, но вы настояли. Но сейчас настал мой черед диктовать условия. Прикажите ей возвратиться немедленно. Пора ей выполнить свой дочерний долг мусульманки, выйти замуж за того, кого предназначил ей Аллах. Я кое – что знаю об ее образе жизни там, она стала такая, как все они. Для мусульманки подобное поведение недопустимо. Но я готов закрыть на это глаза, если она быстро вернется и станет жить по нашим законам. Я жду ответа Мохаммед Аль Хани.

– Ты ждешь моего ответа. Вот тебе мой ответ, непочтительный щенок. Моя любимая дочь будет в Лондоне ровно столько времени, сколько я решу. Она еще не завершила учебу, пусть учится. А потом я подумаю, отдавать ли этот цветок за тебя? А сейчас покинь мой дом. И без разрешения не приходи сюда.

– Что ж, я уйду, но я еще вернусь. И тогда мы поговорим по-другому. Советую вам обо всем тщательно подумать. Несчастье ждет того, кто не понимает, как изменилось вокруг него время. Я жду Абаль. Никто мне не помешает назвать ее своей женой.

Али Шахид резко встал и вышел из комнаты.

12. Лондон. Показ модной коллекции.

Абаль сидела среди приглашенных в первом ряду на новом показе модной коллекции. Она впервые была на таком мероприятии, и все происходящее на подиуме вызывало в ней самый живой отклик. Если бы не Анжи, ее новая знакомая, с которой случай свел ее на митинге, Абаль никогда бы не оказалась в подобном месте.

Абаль вспомнила, как долго колебалась, прежде, чем набрать номер телефона своей спасительницы. Ей казалось, что девушка давно забыла об их коротком мимолетном знакомстве но, как оказалось напрасно. Анжи очень обрадовалась ее звонку и позвала ее на этот показ, где сама она представляла несколько моделей из новой коллекции известного модельера Сары Бертон, той, что создала платье Кэтрин Миддлтон для её свадьбы с принцем Уильямом, герцогом Кембриджским. И вот сейчас, Абаль сидит среди самой шикарной и изысканной публики и смотрит на завораживающее феерическое действие, которое разворачивается прямо у нее на глазах. Девушки-модели вышагивали по подиуму, демонстрируя моду, которую никогда нельзя увидеть на улице. Замысловатый макияж и прически органично дополняли не менее изысканные наряды. Абаль представила, что если бы ей пришлось увидеть подобные платья на прилавках магазинов, то она сочла бы любое из них довольно нелепым и совершенно непригодным для жизни. Однако, одетые на манекенщиц и являющиеся частью единого и законченного образа, они казались верхом совершенства, демонстрируя самые высокие образцы вкуса и стиля. И ей это двойственное восприятие одного и того же, казалось с одной стороны странным, а с другой совершенно логичным, как две части одного целого, как две стороны одной медали.