Выбрать главу

Но Боб не слушал его. Он всё громче кричал и распалялся. Наконец, он выхватил револьвер и три раза выстрелил в воздух.

- Или мы сейчас же отправляемся по маршруту, предложенному Джоном или, - и он многозначительно погладил револьвер.

- Последний аргумент, пожав плечами, - вздохнул Хъюз

- И, надо сказать, - весьма весомый, - ответил Боб и грубо расхохотался.

Все трое полезли в машину времени. Усевшись в мягкое кожаное кресло, Боб вытянул ноги и закурил сигарету.

- А не попробовать ли нам, Хъюз, перенестись в местечко, которое укажет Джон снова при помощи вашей штуковины.

- Ни за что, - твёрдо ответил Хъюз и посмотрел Бобу прямо в глаза.

- Тогда я пристрелю Вас, Хъюз, - спокойно сказал Боб.

- Лучше уж упасть с дыркой в голове, - презрительно усмехнулся Хъюз, чем превратиться в космическую пыль. Да поймите же Вы, Боб, такой случай больше не повторится, теория вероятностей серьезная наука и ей надо доверять.

Но Боба, по-видимому, убедили глаза Хъюза, большие серые, они смотрели на него прямо и серьёзно.

- Что ж, будем взлетать, деланно вздохнув, сказал Боб.

- Но, Боб, взлетать нельзя, - взволнованно заговорил Хъюз. Грунт песчаный и машину времени может запросто снести в пропасть.

- Будем взлетать, - сказал Боб, и его палец лёг на курок.

Застрекотали винты, вокруг машины времени поднялась песчаная пыль, она словно кузнечик немного подпрыгнула и вновь упала на землю.

Сотрясение почвы было совсем лёгким, но это была песчаная почва, из под машины времени зазмеились тоненькие струйки песка, и она медленно начала сползать в пропасть. Она ползла так медленно, что даже самый внимательный взор не смог бы заметить её передвижение.

Но Хъюз, чьи чувства сейчас были обострены до предела, заметил.

- Мы сползаем! - пронеслось в его мозгу, - если не взлетим, то через двадцать минут она упадёт в пропасть, плоды двадцатилетнего труда будут навсегда похоронены в безвестном азиатском ущелье и всё из-за какого-то толстого злобного коротышки.

Он безвольно свесил голову на пульт управления. - А ведь я собрался её модернизировать, хотел ещё совершать путешествия во времени, - он ещё раз нажал на кнопку управления, винты безжизненно повисли.

- В чём дело, Хъюз, - ласково приторный голос Боба вернул его к действительности.

- А дело в том, Боб, - яростно заорал Хъюз, глядя в его пустые водянистые глаза, - что мы сползаем в пропасть. И сползаем, заметьте, по вашей милости.

В глазах Боба промелькнул животный ужас, лицо его сделалось пепельно-серым. Он сначала, хотел, было выпрыгнуть из машины времени, но затем передумал. И теперь, забившись в угол, наблюдал за действиями Хъюза.

Но почему она не работает, - напряжённо размышлял Хъюз, остервенело, нажимая на кнопку пуска.

Причина была на редкость банальна. Маленький, почти невидимый камешек, который можно заметить только под микроскопом, попал в топливо, очевидно, его занесло ветром, когда Хъюз переливал его, и теперь он закупорил тоненькую бензиновую артерию. Секунды сливались в минуты, машина времени медленно, но неумолимо сползала в пропасть.

- Я погибну вместе с ней, - подумал Хъюз. На лбу его выступила горячая испарина.

- Ещё два метра, - холодно и расчётливо подумал Джон и я прыгаю. Боб, потеряв всякое самообладание, испуганно следил за ними.

А песок под тяжестью машины времени начал ползти быстрее.

- Прыгайте! - отчаянно закричал Хъюз.

- А вы, - спросил Джон.

- Я остаюсь.

- Ну, уж вы как хотите, господа, - холодно подумал Джон, - а я жить хочу, - и шагнул к люку.

- Ку-да! - очнувшийся от страха Боб, чуть не отшвырнул его от него.

И в этот момент винты машины времени громко застрекотали.

- Прыгайте, - отчаянно закричал Хъюз, - всё равно не успеем.

Но видно Хъюз недооценил возможности своего творения. Почти повиснув на краю пропасти, машина времени на секунду замерла, а затем плавно, словно большая стрекоза взмыла в воздух. На секунду мелькнула маленькая серебристая лента реки и скрылась из виду. Машина времени быстро набирала высоту.

Джон подошёл к Хъюзу и тронул его за плечо:

- Курс к Мысу Доброй надежды, - негромко сказал он.

 

                                                                                 Глава 5

 

Вверху ослепительно сияло солнце. Внизу колыхался зелёный океан леса.

- А почему мы собственно летим к Мысу Доброй надежды, - оторвавшись от пульта управления, спросил он у Джона.

- Там много золота и алмазов, - ответил он, - вы слышали что-нибудь, Хъюз, о кимберлитовых трубках.

- Как же, как же, - улыбнулся он, - город Кимберли в ЮАР, если мне память не изменяет, алмазы там начали добывать где-то в конце XIX столетия, но зачем же лететь так далеко. В Азии тоже имеются алмазы, и он назвал несколько месторождений.