Калила — Калила и Димна. Пер. с араб. И. Ю. Крачковского и И. П. Кузьмина, М., 1957.
Калм — Калмыцкие сказки. Составление и предисловие Б. Джимбинова, М., 1962.
Медноволосая — Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки. Пер., сост. и прим. Марка Ватагина, М., 1964.
Ос 1959 — Осетинские народные сказки. Сост. С. Бритаев и Г. Калоев, М., 1959.
Ос 1960 — Осетинские народные сказки. Сост. А. X. Бязыров, Сталинир, 1960.
СНД — Сказки народов Дагестана. Сост. X. Халилов, Типологический анализ сюжетов И. Левина, М., 1965.
СНСК — Сказки народов Северного Кавказа, Ростов, 1959.
Сулхан — Сулхан-Саба Орбелиани, Мудрость вымысла, Тбилиси, 1959.
Хаханов — А. С. Xаханов, Очерки по истории грузинской словесности, т. 1–1У, М., 1895–1906.
Чеч (Ci) — Чечено-ингушский фольклор, М., 1940.
ЯСКиД — Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований, т. 2, М. — Л., 1949.
AaAn — H. П. Андреев, Указатель сказочных сюжетов по системе AAPHE, Л., 1929 (цитируется по номеру типа.)
AaTh — The Types of the Folktale, A Classification and Bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen (FFC N 3). Translated and Enlarged by Stith Thompson, Second Revision, Helsinki, 1961 (FFC № 184) [цитируется по номеру типа].
Ae — В. E. Perry, Aesopica, a series of texts relating to Aesop or ascribed to him or closely connected with the literary tradition that bears his name, vol. 1, Urbana, 1952.
Amades — J. Amades. Contes Catalans, Paris, 1957.
Ar — Yacoub Artin pacha, Contes populaires inédits de la vallée du Nil, Paris, 1895.
Ba — R. Basset, Mille et un contes, récits et legendes arabes, vol. 1—3, Paris, 1924—1926.
Be — G. Bergsträßer, Neuaramäische Märchen und andere Texte aus Ma’lula, Leipzig, 1915.
Bh — M. G. J. Вar-Hebraeus, The Laughable Stories, London, 1897.
Bi — M. J. Bin Gorion, Der Born Judas, Berlin, 1934.
Bødker — L. Bødker, Indian animal tales, Helsinki, 1957 (= FFC № 170).
Ca — C. G. Campbell, Tales from the Arab Tribes, London, 1949.
Ch — G. Chalatianz, Märchen und Sagen, Leipzig, 1887.
Co — A. Caferoğlu, Orta-Anadolu ağızlarından derlemeler, İstanbul, 1948.
Cp — A. Christensen, Märchen aus Iran, Jena, 1939 (MdW).
Cr — С. M.. Crews, Recherches sur le judéo-espagnol dans les pays balkaniques, Paris, 1935.
Da — R. M. Dawkins, Modern Greek in Asia Minor, Cambridge, 1916.
Df — R. M. Dawkins, Modern Greek Folktales, Oxford, 1953.
Di — A. Dima, Rumänische Märchen, Leipzig, 1944.
Dirr — Kaukasische Märchen, ausgewählt und übersetzt von A. Dirr, Jena (Diederichs), 1920 (MdW).
Do — R. M. Dawkins, Forty-five Stories from the Dodekanese, Cambridge, 1950.
EbBo — Typen türkischer Volksmärchen von Wolfram Eberhard und Pertev Naili Boratav, Wiesbaden, 1953.
Fabula — «Fabula», Zeitschrift für Erzählforschung hrsg. von Kurt Ranke, Berlin.
Gq — F. Giese, Materialien zur Kenntnis des anatolischen Türkisch, T. I, Erzählungen und Lieder aus dem Vilajet Qonjah, Halle/Saale, 1907.
Jm — A. Jahn, Dre Mehri-Sprache in Südarabien, Wien, 1902.
KGy — I. Kúnos, Oszmán-török nepköltési gyüjtemény, I—II, Budapest, 1887—1889.
Kp — I. Kunos, Mundarten der Osmanen, Spb., 1899 (W. Radlоff, Proben der Volksliteratur der türkischen Stämme, Bd. VIII).
Kr — P. Kretschmer, Neugriechische Märchen, Jena. 1917.
Lb — E. Laoust, Contes herbéres du Maroc, vol. 1—2. Paris, 1949.
Le — A. Lesкien, Balkanmärchen aus Albanien. Bulgarien, Serbien und Kroatien, Jena, 1925 (MdW).
Ma — A. Mazon, Contes slaves de la Macedoine sud-occidentale, Paris, 1923.
Me — В. Meissner, Neuarabische Geschichten aus dem Iraq, Leipzig, 1903.
Medne — A. Medne, Latviesu dzīvnieku pasakas, Rīgā, 1940.
Noy — D. Nоy, Jefet Schwili erzählt, Berlin, 1963.
Oe — J. Oestrup, Contes de Damas, Leiden, 1897.
Pa — A. G. Paspati, Etudes sur les tchingianés ou bohémiens de l’Empire Ottoman, Constantinople, 1870.
Ra IV — W. Radloff, Proben der Volkslitteratur der türkischen Stämme Süd-Sibiriens, IV. SPb., 1872.
Sc — H. Schmidt und P. Kahle, Volkserzählungen aus Palästina. Göttingen, 1918.
Schiefner — Awarische Texte. Hrsg, von A. Schiefner, SPb., 1873.
Sd — Subhi Muhtedi, Dāstānhā-e milel, Tehran.
Su — Subhi, Efsānehā, I—II, Tehran, 1324—1325.
ThMot — S. Thompson, Motif-Index of Folk-Literature, vol. 1—6, Copenhagen and Bloomington, 1955—1958 [цитируется по индексу].
Tietze — A. Tietze, Rez. EbBo, — «Oriens», 7 (1954), p. 141 [рецензия содержит богатую библиографию, которая здесь используется].
Tk — N. Теzе1, Keloglan. Istanbul, 1938.
Tu (Tutinameh ed. Rosen) — Tuti-Nameh, das Papagaienbuch. Nach der türkischen Fassung übersetzt von Georg Rosen, Leipzig, [1958].
We (Wesselski, Hodscha) — A. Wesselski, Der Hodscha Nasreddin, Bd I—II, Weimar, 1911.
№ 1. Тип: (AaTh 133 * + AaTh 279 *) = ThMot K952.1 + J1053.
Bap. Schiefner № XIV; СНД № 5; Bødker 1140; Ae 196.
№ 2. Тип: (AaTh 15) = EbBo 6.
№ 3. Тип: (AaTh 165) + AaTh 122 + AaTh 47B 4- AaTh 113B = ThMot K2061 + K1121 + ср. K544.
Вар.: Груз стр. 385—387 № 86; Ос 1959 стр. 15—17; СНСК стр. 123—125.
№ 4. Тип: AaTh .123 + (AaTh 210) 4- AaTh 2 = EbBo 8B.
Вар.: СНД № 10 [конец]; Bødker 148.
№ 5. Тип: AaTh 122 M *.
Вар.: CHCK стр. 121—122 [из Дагестана].
№ 6. Тип: AaTh 160 = ср. EbBo 65.
Вар.: СНСК стр. 145—147 [из Дагестана]; Арм стр. 170—172; Калила стр. 244—247.
№ 7. Тип: ср. Medne 157 *.
Вар.: СНД № 31.
№ 8. Тип: AaTh 150 = EbBo 55.
Bap.: Ba II № 39; Islamica II 108; Bi № 174; Bh № 382; Ae 159; Bødker 72 Off. Schwarzbaum,— «Fabula», 6, стр. 190. Schiefner XV содержит ThMot J21.13 + J21.12; СНД № 70 содержит советы ThMot J21.13 + J21.12 + J21.14; /Чеч стр. 129 содержит: ThMot J21.13 + J21.12; Балавариани стр. 39—40: ThMot J21.14 +J21.12 +J21.13; «Повесть о Варлааме и Иосафе», М,— Л., 1947, стр. 17: ThMot J21.12 + J21.13 + J21.14.
№ 9. Тип:
Вар: Schiefner XIII; СНД № 28.
№ 10. Тип: AaTh 122.
№ 11. Тип: ср. [(AaTh 56 D *) + (AaTh 37)].
Вар.: Dirr № 36; СНД № 14; Чеч стр. 165—166.
№ 12. Тип: AaTh 2031С (b) = (ThMot. L392).
(AaTh 1626).
Вар.: СНД № 15; Ос 1960 стр. 354—355 № 42; Чеч стр. 180—181 конец; СНД № 3; Tausend-und-ein Tag II, стр. 622.
№ 14. Тип: (AaTh 1562G *) + ср. AaTh 122D.