Выбрать главу

Вскоре мы прибыли к поместью самой богатой семьи на юге. Огромная территория была окружена стеной, защищающей владения Бейфонгов от посторонних. Мы вошли внутрь почти сразу, так как заранее предупредили о нашем прибытии.

Двор Бейфонгов поражал своим великолепием: множество строений для прислуги и отдыха, а также большой сад с прудом. Моя сенсорика улавливала около тридцати охранников, которые были на пятерочку из десяти. Они были достаточно сильными для охраны купцов, но сильный дождь быстро бы их смыл. Однако их униформа отличалась от униформы солдат Царства Земли: вместо одежды цвета грязи они носили изысканную белую ткань. А еще повсюду нарисованы символы семьи Бейфонгов — летающий кабан.

Нас сразу пригласили ко столу, ведь в ногах правды нет, а с полным желудком думается легче. Именно тогда я встретил маленькую слепую девочку. Что я говорил о талантливости? Если талант Кори можно сравнить с морем, то талант этой девочки — с океаном. Так много энергии, сложных переплетений и подавляющей ауры. Я удивлен, что удалось встретить такого могущественного мага. Наверное, она негласно заправляет этой семьей или всем югом? Она слепая, но такая сильная… Слепота… Если это врожденная болезнь, то без воды из Оазиса Духов мне не удастся восстановить зрение до нужного уровня. Что же можно предложить ей, чтобы переманить на свою сторону? Простые обещания бесполезны, ведь редко кто верит на слово. Учитывая её любовь к изысканным прическам и дорогое платье, на жадность также не надавить. Я не могу ей ничего предложить без новой информации.

Ещё у меня странное ощущение, словно меня просматривают изнутри.

Любопытно.

— Командующий Выжигательным отрядом Хозяина Огня, я не думал, что именно вас отправят нам на помощь, — притворно добродушным тоном поприветствовал меня глава семейства Бейфонг. — Я — Лао Бейфонг. Рад приветствовать вас в нашем поместье. А это моя жена — Поппи Бейфонг. Прошу, присаживайтесь к столу, мы как раз собирались отобедать.

Мой тезка пригласил меня ко столу. Кори села первой, а я еще раз внимательно посмотрел на их дочь. Не могу перестать восхищаться объемами энергии в таком маленьком теле. В будущем она сможет превзойти меня на голову, если продолжит совершенствоваться. И учитывая такие объемы, с ней можно реализовать множество концепций земляной магии, даже те, которые недоступны Кори. Моя ученица имеет четкий вектор развития в быстрых убийствах и массовых разрушениях. Ей трудно даются защитная магия и использование мощных приемов, например, швыряния частей скал, создания массовых провалов, землетрясений.

— Лао Бейфонг, — поприветствовал я его. — Благодарю вас за гостеприимство, но не сочтите за грубость: вы могли бы представить вашу дочь?

Девочка напрягла уши, а ее отец удивлённо посмотрел то на нее, то на меня. В его глазах читалась подозрительность, ведь про меня ходило много слухов. Мне даже могли приписать каннибализм и звание извращенца года. Уж больно грязная репутация: что в нее ни кинь — всё равно хуже не станется.

— Это моя дочь — Тоф. Она с рождения слепа и беспомощна, а мастер Ю — величайший мастер земли — обучает ее базовым приемам. Не переживайте, она никак не доставит проблем вашей стране, — заверил меня глава семейства.

Я с усмешкой сел рядом с Кори и пристально посмотрел на мастера Ю. У него были дурацкие усы, морщинистое лицо, длинные волосы и дорогая одежда. Его было трудно заметить, если смотреть моими глазами, которые видят внутренний мир человека. У него он был грязным, отвратительным и ничтожным — на шесть из десяти по шкале ничтожеств.

— Ваша дочь — одна из самых сильных покорителей земли. Такие рождаются раз в сто, а то и тысячу лет, — холодно сообщил мужчине, разинувшему рот. — А ее учитель — тот, кто обычно умирает в течение минуты после начала боевых действий.

Ожидаемо наступила мертвая тишина.

Мать Тоф в ужасе прикрыла пол лица рукавом, чтобы сохранить манеры. Отец семейства открывал и закрывал рот, пытаясь найти нужные слова. Кори с интересом посмотрела на замершую Тоф. А мастер Ю был сильно оскорблён моими словами.

— Я наслышан о вас. Но прошу проявить ко мне больше уважения. Я обучаю магов земли уже долгое время и имею право на…

— Мастер Ю, — обратившись к нему, я сжал его горло магией крови. Он начал задыхаться и хвататься за шею, испуганно смотря на меня. — Вы обучаете магов, а я их уничтожаю. Мне легко судить о потенциале, а вам легко зарабатывать на посредственных навыках. Вы ничтожны, как комар, летящий возле уха. Не вам судить о своих возможностях и правах. Если вы поняли меня, кивните, — вежливо попросил я.

Мастер Ю быстро закивал, как послушный щенок, увидевший косточку. Хорошая собачка. Я убрал контроль над кровотоком в шее, давая ему возможность отдышаться.

— Давайте перейдём к делу. Ваша просьба избавиться от вредителей была услышана и передана мне. Можете не переживать: после моих действий ни один бандит не подойдёт к этому городу и вашим караванам на расстояние камня, выпущенного великим мастером, — не скрывая язвы, жестом показал на ничтожество Ю. — Шутка, расстояние будет куда больше.

— А-ха-ха… да, я вас понял… — сглотнув, кивнул Бейфонг. — И если мы…

— Мы еще не все решили, — перебил его. — У нас есть неудобства. Надеюсь, что ваша щедрость не будет знать границ после оказанной мной услуги, — достав пергамент из нагрудного кармана формы, бросил его через стол.

Лао Бейфонг осторожно развернул его и, прочитав содержимое, ожидаемо поморщился.

— Это еще больший грабеж… — вздрогнул он. — Я прошу пересмотреть пункты с третьего по шестой. Они бесчеловечны.

— Хорошо, мы можем пересмотреть свою позицию на Гаолинь, — сокрушенно покачал головой. — Хороший город. Был.

— Вы… не человек… так? — тщетно пытаясь скрыть страх, дрожащим тоном спросил Лао Бейфонг.

— Из той же крови и плоти, что и вы, и ваша дочь. Но, как и ваша дочь, на правах сильного я могу позволить себе столько свободы, сколько сам захочу. Вы не против, если я поговорю с ней?

Я не дал ему возможности отказать. Секунда — и все в этой комнате потеряли сознание. Мне не интересно спорить со слабаками ради права поговорить с сильным. Оставался вопрос с Кори, но она мне ничем не поможет в переговорах, поэтому тоже отправилась в Царство Морфея. Пусть поспит и отдохнёт — путь до города был утомительным.

— Что ты сделал⁈ — воскликнула Тоф, резко встав с места и обращая на меня свой взгляд. Подожди… Она распространяет энергию, вызывая вибрацию. Когда я впервые увидел малышку, я заметил странное ощущение, словно меня просматривают изнутри. Но если Тоф развила аналог способности видеть «всё»…

Маг её уровня мог найти новые пути решения проблемы с глазами.

— Они потеряли сознание без вреда для здоровья, — объяснил я.

Тоф кивнула и села обратно. Поверила так быстро? В купе с запасами энергии и её распространением… Секунду, она же не считывает пространство, как крото-барсуки — первые покорители земли? Вполне возможно… Надо убедиться.

— Ты видишь, но не так, как люди. Считывая вибрации, ты различаешь правду от лжи, не смотря на собеседника. Я прав? — удивленно спросил я.

— И как ты узнал? — язвительно переспросила она.

— У меня есть похожая способность. Я отделяю правду от лжи и определяю местоположение живых существ в пространстве. Наши методы различны, но результат одинаковый, — задумчиво наклонил голову. — Но есть одно, что я не могу понять. Почему ты живешь обычной и ничем не примечательной жизнью под замечаниями «беспомощная и слепая»?

— Тебе какое дело? — надавила она. — Родители так решили, а мне только и остаётся…