Выбрать главу

— Хорошо себя вести? — левая бровь Герды поползла вверх. — Тогда, может, повторим?

— Ты на правильном пути, девочка, — Фрэнк залпом осушил бокал и полез к ней под одеяло. Девушка засмеялась…

Внезапно любовную идиллию нарушил звон корабельного колокола. Бенфорд резко встрепенулся.

— Как! Уже? Не думал, что все начнется так рано!

— Что начнется? — спросила Герда.

Но Фрэнк, облачившись с помощью игрового меню в боевой доспех, уже выходил из каюты. Девушка поспешила за ним.

— Что начинается, Фрэнк?! — выкрикнула она ему вслед.

— Думаю, твой любовничек Арондил решил напасть раньше! — отмахнулся Бенфорд, — Так что готовься к веселой ночке!

ГЛАВА XV. ФРЭНК

Лорд Бенфорд поднялся на капитанский мостик. Там его уже дожидался Седой.

— Что случилось, Кейлор? — спросил Фрэнк у шкипера.

— Ваша Светлость, на наш авангард напали.

— Кто? — Бенфорд изобразил удивление.

— Неизвестно! — ответил Седой, — Но я думаю это пираты. Ума не приложу, как они узнали о смене нашего маршрута…

— Сейчас это уже неважно! — прервал его Фрэнк. — Обрубай якорь! Мы уходим!

— Как?! Куда?! — удивился Кейлор.

— На север! Спрячемся в островах.

В этот момент на палубу галеона упал первый шальной снаряд. Матросы отпрянули в ужасе. Одного из них убило на месте, двух других — посекло осколками.

— Быстрее, Кейлор! Быстрее! — крикнул Бенфорд.

— Будет исполнено, Ваша Светлость! А ну, парни, руби якоря! Ставь паруса круче к ветру!..

У Седого, словно открылось второе дыхание. Это была его стихия! Он метался по всему судну, от носа до кормы, раздавая приказы и указания.

Через несколько минут галеон развернулся и медленно поплыл на север. Позади кипело сражение: грохотали пушки, свистели ядра, пылали торговые суда и барки.

Тем временем канониры на нижней палубе зарядили орудия и дали залп. Где-то вдалеке небо озарило несколько ярких вспышек.

— Кажись, в кого-то попали! — обрадовался Седой.

— Вот именно — В КОГО-ТО! — согласился Фрэнк. — А в кого — неизвестно!

Незримый противник ответил огнем. В борт врезалось еще несколько ядер. На корабле начался пожар. Загорелись снасти.

Теперь галеон представлял из себя плавучую мишень. Каждый, в радиусе километра, у кого были на борту пушки, мог без проблем вести по их судну прицельный огонь.

— Правь ближе к берегу — крикнул Бенфорд.

Седой удивился такому приказу. Он знал здешние места, как никто другой. Вблизи Веселого луна и днем-то сложно было пройти, не поцарапав о рифы обшивку. Что уж говорить о ночном времени суток. Им очень сильно повезет, если галеон не пробьет себе днище о первую же подводную скалу.

Впрочем, обо всем этом было известно и губернатору. Но, очевидно, у него созрел какой-то хитрый план. Поэтому шкипер не стал спорить и покорно повернул штурвал, отправив корабль в нужном направлении.

Прошло еще немного времени и обстрел прекратился. Вражеские корабли решили переключить свое внимание на другие цели, посчитав, что галеон Бенфорда уже получил достаточно свинца, чтобы отправиться ко дну.

— Где юнга?! — спросил Бенфорд у пробегавшего мимо матроса.

— Не знаю, Ваша светлость. После начала боя я его не видел.

— Проклятье! Найдите мне его! Немедленно!

— Зачем он Вам? — осведомился Кейлор.

— Это тебя не касается, — отрезал Фрэнк. — Занимайся своим делом.

Несколько моряков ринулись выполнять приказ губернатора. Через пару минут один из них вернулся с неприятным известием. Оказалось, что юнгу убило снарядом.

— Черт подери! — рявкнул Бенфорд. — Как же это его угораздило?! На борту еще есть дети?

— Э-э-э, — матрос замялся.

— Может, среди пассажиров?

— Есть один, — вмешался Кейлор. — Сын вашего делового партнера, Гонсало Веласкеса.

— Какого партнера? — не понял Фрэнк. — Валаскес — Веласкес… Ах, да! Веласкес! Тащите его сюда!

Веласкесы прятались в своей каюте. Но матросы Бенфорда вышибли дверь, схватили Валномоила и потащили его на палубу. Гонсало пытался их остановить, но силы были неравны. Его быстро скрутили и бросили в карцер.

Мальчика привели на капитанский мостик, к губернатору.

— Ты умеешь плавать, сынок? — спросил его Бенфорд.

— Немного, — ответил тот.

Губернатор снял с шеи золотой медальон, раскрыл его и извлек наружу крупную жемчужину.

— У меня для тебя есть одно очень важное поручение, — сказал губернатор. — Возьми эту вещь и плыви к берегу! Ты еще совсем юн… Пираты и краберы тебя не тронут.