Выбрать главу

Кванга вырос не менее смелым, чем Ильяк, и ничуть не боялся ледника, потому что бывал на нем много раз и не замечал ничего подозрительного. Его сердце страстно желало побед, и он часто мечтал о рубинах Халора, запертых вместе с королем в вечных льдах. Кванге казалось, что смелый человек смог бы достать эти рубины.

С этой мыслью как-то летом, в разгар торговли мехом в Икве, он зашел к ювелирам Эйбуру Тсанту и Хуму Фитосу, прихватив с собой несколько гранатов, найденных им в северной долине. Пока ювелиры оценивали камни, охотник, будто между прочим, завел разговор о рубинах Халора и в нужный момент спросил об их цене. Затем, услышав в ответ, что стоят они невероятно дорого, он заметил жадный интерес, который проявили Хум Фитос и Эйбур Тсант, и тогда поведал им историю, которую слышал от своего брата Ильяка. Охотник предложил за половину стоимости рубинов отвести ювелиров в тайную пещеру.

Ювелиры согласились на его предложение, несмотря на трудности предстоящего похода и сложности, с которыми они смогут встретиться при тайном сбыте драгоценностей, принадлежавших королевской семье Иквы, поскольку, возможно, узнав о находке камней, нынешний король Ралур потребует их вернуть. Стоимость легендарных рубинов разожгла в ювелирах алчность. Кванга, со своей стороны, нуждался в поддержке и соучастии со стороны торговцев, зная, что иначе ему будет тяжело продать драгоценности. Он не доверял Хуму Фитосу и Эйбуру Тсанту, и поэтому потребовал, чтобы они пошли вместе с ним в пещеру и заплатили ему заранее обговоренную сумму, как только они станут владельцами сокровища.

Странная троица отправилась в дорогу в середине лета. Теперь, после двух недель пути через дикие местности с субарктическим климатом, они приблизились к границе вечного льда. Они шли пешком, а их снаряжение везли три лошади, размером немногим больше овцебыка. Кванга, меткий стрелок, ежедневно охотился за зайцами и водоплавающей птицей.

В спины путникам с безоблачного бирюзового неба светило низкое солнце, которое, как говорили, в прежние времена всегда висело в зените. В тени высоких холмов ветра намели сугробы. Снег лежал и в глубоких долинах, скрывая под собой границу ледника. Деревья и кусты встречались все реже, а попадавшаяся путникам растительность выглядела очень чахлой, хотя когда-то, в старые времена, при более мягком климате, на этой земле пышно росли густые леса. Зато в полях и вдоль склонов пламенели маки, словно алый ковер под ногами вечной зимы. Тихие озера и бегущие ручьи окаймляли белые водяные лилии.

На востоке курились вершины вулканов, которые пока еще сдерживали продвижение ледника. На западе возвышались мрачные горы. Их отвесные скалы и остроконечные вершины, словно шапкой, накрывал снег. Окружавшие их низкие холмы утопали в снегу, как в море. Перед искателями сокровищ неясно вырисовывалась зубчатая стена царства льда, надвигающегося на долины и холмы, вырывавшая с корнями деревья, выдавливавшая землю многочисленными складками и грядами… Но пока дальнейшее перемещение ледника немного задерживалось из-за северного лета. Кванга и ювелиры подошли к мутному ручейку, образованному от таяния льда, тихо струившемуся из-под блестящих сине-зеленых глыб.

Путешественники оставили своих навьюченных лошадей в поросшей травой долине, привязав их длинными плетенными ремнями к карликовым ивам. Они взяли с собой провизию, а также инструменты, которые могли бы им потребоваться в течение двух дней пути, и полезли вверх по ледяному склону в том месте, которое выбрал Кванга, посчитавший этот склон наиболее доступным. Их путь лежал в сторону пещеры, найденной Ильяком. Кванга ориентировался по положению вулканов и по двум одиноким пикам, которые поднимались к северу на покрытой льдом равнине, напоминая груди великанши, укрытые блестящими доспехами.

Трое путников взяли в дорогу все, самое необходимое для поисков. Кванга нес бронзовый ледоруб странной формы. С его помощью охотник собирался высвободить из гробницы тело короля Халора. Кроме того, он вооружился коротким кинжалом с листообразным клинком, в дополнение к луку и колчану со стрелами. Его одежда была сшита из шкуры гигантского черно-бурого медведя.

Хум Фитос и Эйбур Тсант оделись в тулупы, хорошо простеганные толстым слоем гагачьего пуха. Они следовали за своим предводителем, ворча, но с жадным рвением. Эти двое не получали никакого удовольствия ни от долгого перехода по ледяной пустыне, ни от грубой пищи. Кроме того, им не нравился Кванга. Ювелиры считали охотника грубым и слишком властным. Их недовольство еще более усугублялось тем фактом, что он заставил их нести большую часть снаряжения в дополнение к двум тяжелым мешкам с золотом, которые они в скором времени рассчитывали обменять на драгоценные камни. Ничто менее ценное, чем рубины Халора, не вынудило бы их отправиться в такую даль и, тем более, ступить на грозные просторы ледника.