Коитиро Арига удивленно смотрел на Сайко. Перед ним стояла высокая статная женщина лет тридцати пяти. Слегка вздернутая верхняя губка. Вид вызывающий. Говорили, что в прошлом она была любовницей видного политического деятеля, но откуда, как заурядная ’’мадам” из бара могла узнать о смерти Годзо Охаты, человека, которого полиция считает тайным организатором путча?! Почему она говорит, что не Охата был организатором заговора?!
Кто же тогда?
Арига весь обратился в слух.
Губы Сайко дрогнули, но тут лифт остановился. Последний этаж.
Двери открылись.
Сайко, наклонившись к Ариге, который хотел последовать за ней, шепнула ему два слова и вышла. Арига остался стоять, не в силах двинуться с места.
— Неужели? — повторял он. Это было единственное, на что был способен Арига. Он стоял, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Стоял, точно окаменев.
Двери стали закрываться.
Через сужающуюся щель виднелась в глубине коридора фигура Сайко Накатами. Двое мужчин с обеих сторон приближались к лей, словно беря ее в клещи. '’Кажется, те, что вышли у дома из машины”, — подумал Арига, и в этот момент двери лифта захлопнулись.
Лифт плавно пошел вниз.
Арига похолодел от ужаса. Он повторял в уме имя, которое шепнула ему Сайко.
— Невероятно!.. — воскликнул Арига. Многое было загадочным. Например, что за люди подошли к Сайко?
Но сейчас не до таких мелочей — после того, что он узнал от Сайко. Интересно, известен ли Масагаки этот чудовищный факт?
Вряд ли... В обмен на этот\фактик Арига получит всю информацию, которой располагает ’’Майнити симпо”. Ведь сама ’’Майнити симпо” вряд ли осмелится опубликовать такое...
Коитиро Арига почувствовал необычайный прилив сил. Он даже забыл о Хироаки Исимори.
5
Ночной экспресс ’’Сакура” с лязгом подполз к станции Осака. Он пришел с двадцатипятиминутным опозданием в 4 часа 20 минут (по расписанию — 3.59).
Занималась заря. На платформе не было ни души. Железнодорожные служащие загрузили вагон-ресторан упакованными завтраками и питьевой водой.
Во время стоянки поезд охраняли вышедшие на платформу солдаты с винтовками в руках — восемь человек. У каждого на рукаве была повязка с изображением бизона. Отличительные знаки — по-видимому, на случай перестрелки.
Требование снабдить поезд продовольствием и питьевой водой мятежники передали по радио. Железнодорожные власти, опасаясь за жизнь пятисот пассажиров, были вынуждены согласиться.
На всякий случай на осакский вокзал прибыли полицейские. Тысячный отряд оцепил экспресс, держась на почтительном расстоянии, но ничего предпринимать они не стали.
Занавески на окнах во всех четырнадцати вагонах ’’Сакуры” были плотно задернуты, скрывая происходящее в поезде. Из экспресса не доносилось ни звука.
’’Сакура” казалась совершенно пустой.
В 4.30 заправка водой и продовольствием закончилась.
Экспресс сразу же тронулся в путь.
6
5.05 утра.
’’Сакура” прибыла на станцию Киото и после минутной стоянки отправилась.
Во время остановки с поезда высадили пятнадцать пассажиров — стариков, женщин, детей. У нескольких женщин с грудными младенцами были билеты до Токио, но их тоже заставили сойти.
7
’’Зачем они рвутся в Токио?” — Начальник Бюро расследований при кабинете министров Тосикура устремил стеклянный глаз на репродукцию картины Уччелло.
Прищурил здоровый. Однако на этот раз ему не удавалось привести свои мысли в порядок.
Чем упорнее пытался он сосредоточиться, тем навязчивее одолевали совершенно посторонние мысли о сыне, который нынешней весной, окончив университет, поступил на службу в судоходную компанию, о дочери, которая бросила колледж и живет теперь с каким-то нечесаным типом, именующим себя художником-иллюстратором, о жене, которая сбежала с человеком лет на десять моложе ее и пропала, словно в воду канула.
В раздражении Тосикура залпом выпил чашку кофе, которую держал в руках. Ни вкуса, ни аромата не почувствовал. Мутная вязкая жижа.
Его затошнило.
— Совсем распоясались, скоты! — выругался Тосикура и с досады замахнулся кофейной чашкой на висевшую на стене картину. Кофейная гуща, выплеснувшись, заляпала холст. Это было непохоже на неизменно сдержанного и подтянутого Тосикуру.