Выбрать главу

ЛИББИ. А ты глаза закрой да полезай.

САРА. Некогда мне. (Резко замолчав, надевает на голову Либби чепец и закрепляет его заколками). Ну вот, не вот. Дело сделано.

ЛИББИ. А ты знаешь почему пожилые дамы сидят на скамейках в парках?

САРА. И почему же?

ЛИББИ. Чтоб удержать их до весны, до поры влюбленных. Даже скамейки жаждут перемены мест в ноябре.

САРА. Но сейчас-то август.

ЛИББИ. Знаю, знаю. Но он здесь не причем.

САРА. Еще как причем.

ЛИББИ. В дождь не разберешь.

САРА(собирая свои принадлежности). Посидишь еще на свежем воздухе?

ЛИББИ. Посижу

САРА. Ну и хорошо. (Выходит).

ЛИББИ. Принеси мое «сомбреро».

САРА. Хорошо. (Выходит).

ЛИББИ(пока ее нет). Думала прошлое забыто. Однако, нет. Оно со мной постоянно. Последнее мое достояние.

САРА(возвращается с «сомбреро». После паузы). Тебе здесь хорошо?

ЛИББИ. Да. Занимайся своей уборкой. Я скамейку придержу. (Надевает «сомбреро»)

САРА. Скоро твоя любимая передача будет. Артур Годфри и «Ограбление банка».

ЛИББИ. Надоело мне это радио. (Ежится).

САРА. Как ты?

ЛИББИ. Кости ломит. Скоро ноябрь. Не долго моим косточкам ждать осталось.

САРА(после паузы). Ждать чего?

ЛИББИ. Не чего, а кого. Ее самую. Вот она подходит, дверь распахивается и появляется она, в старом истертом, замасленном халате… вся в слезах… они так и льются, так и льются.

САРА. Либби!

ЛИББИ. Ноябрь — время расставаний. Сырой и промозглый. Вот так вот! Мэтью в ноябре, и я — за ним!

САРА. Чтоб я этого больше не слышала!

ЛИББИ. Ш-ш-ш… дитя мое. Деваться тебе некуда!

САРА. Не желаю слушать! Немного нам осталось, так давай уж радоваться каждому дню как подарку!

ЛИББИ. Тогда никаких планов!

САРА выходит в гостиную

Затемнение

Картина вторая

Прошло несколько часов. Солнце подойдя к зениту, ярко освещая веранду. Гостиная — в тени. ЛИББИ все еще на веранде, дремлет. САРА сидит за обеденным столом, заваленном фартуками, тканями, материалами для шитья. Время от времени поглядывает через окно в сторону ЛИББИ.

ТИША. При-вет! Привет! Привет! Привет!

САРА. Прибыла!

Через кухню входит ТИША, бодрая и веселая. Обмахивается соломенной шляпой с оборками. Одета в платье ярковатое для ее возраста. Но на ней оно смотрится.

ТИША. Вот и я. Думала, ты с той стороны дома.

САРА(нежно обнимая ее). Привет.

ТИША. Сара… Немного черники по дороге набрала. (Протягивает небольшое ведерко).

САРА. Спасибо.

ТИША. Да ладно. Жарковато было, пока шла к вам.

САРА. Пешком шла?

ТИША. Пешком.

САРА. Что-нибудь с машиной?

ТИША. Да нет, но не будем о ней. (Пауза). Ты что-то осунулась. В чем дело?

САРА. Да все в порядке.

ТИША. Ясно. Что нового твоя сестрица начудила?

САРА. Да ничего.

ТИША. Ну, тогда… может, с желудком что-то? (Пауза). Ясно. Это из-за Либби.

САРА. Ты меня насквозь видишь.

ТИША. Еще бы. Пятьдесят лет вместе шагаем рука об руку. Ладно, не будем об этом.

САРА. Опять отказалась от завтрака. Четвертый раз за неделю.

ТИША. Ну и что?

САРА. Она завтракала всю жизнь, каждый божий день. (Замечает поднос с едой на столе Либби). А, забыла убрать.

ТИША. Я к беспорядку равнодушна.

САРА. Убрать его и дело с концом.

ТИША. А, чепуха! Что еще она вытворяет?

САРА(через паузу). О смерти начала поговаривать.

ТИША. Вот как?

САРА. Да. Говорит, что помрет в ноябре как ее Мэтью. Говорит, теперь ее очередь.

ТИША. Да она здорова, как лошадь.

САРА. Я знаю. (Пауза). У нее что-то с головой.

ТИША. Заговаривается?

САРА. Может я просто накручиваю.