Выбрать главу

ТИША. Да брось ты. Ты же медсестра. Ты понимаешь в чем тут дело. (После паузы, тихо). Где она?

САРА. На веранде.

ТИША(подходит к САРЕ). Вот что. Поговорим начистоту. (Ведет ее к камину). Ну, садись. (Усаживаются). Что будешь делать?

САРА. А что я могу?

ТИША. Характер у нее, не приведи господь.

САРА. Очень тяжелый.

ТИША. Ты свой долг выполнила.

САРА. Да?

ТИША. Да, да. Пятнадцать лет ты за ней ходишь. Выполнила ты свой долг на сто лет вперед. (Пауза). А что насчет Анны? Ты с ней говорила?

САРА. Нет, только с тобой.

ТИША. По-моему, она должна забрать Либби. Прямо так и скажи ей.

САРА. Ты что!

ТИША. Да-да.

САРА. Анна не будет за ней ухаживать. Она ее отдаст куда-нибудь.

ТИША. У Анны денег куры не клюют. Устроит достойный уход.

САРА. И как только у тебя язык поворачивается…

ТИША. Ладно! Знаешь, что сказал господин Трумен?

САРА. Что?

ТИША. Если у тебя последний доллар в кармане, то у другого их куры не клюют.

САРА. Не говорил он этого.

ТИША. Конечно не говорил. Но ты идею мою ухватила. Дело теперь за ней, ты все сделала.

САРА. Я со стыда сгорю, если отправлю ее к Анне.

ТИША. А если оставишь, помрешь от переутомления. (Пауза)…А будь они у тебя, ты бы управилась со всем?

САРА. Ты о чем?

ТИША(пауза). О деньгах.

САРА. Ну, если продать дом в Филадельфии… Только он принадлежит Либби.

ТИША. А как насчет этого дома? Ты бы с ним управилась?

САРА. Думаю да… валяй дальше.

ТИША. А что зимой? Надо же куда-то переезжать. А когда у тебя будет куча денег, которые сами идут в руки, будет совсем другое дело.

САРА. Честно говоря, так далеко я не заглядывала…

ТИША. Пора, пора. И ответ готов. (Пауза). Ты переезжаешь ко мне.

САРА. Тиша, ну что ты. Спасибо. Но зачем тебе еще одна головная боль. Лишние заботы.

ТИША. Полжизни мы их копим, полжизни с ними разбираемся. Переезжай ко мне, вдвоем мы с ними быстрее справимся. (Пауза). И потом, хватит тебе быть сиделкой, пора на отдых.

САРА. А что я еще умею делать?

ТИША. Начнешь учиться заниматься собой.

Неожиданно раздается страшный грохот из подвала и удары по трубам.

САРА(подходит к углу ванной. Обращается к человеку в подвале). Что ты там гремишь?

ДЖОШУА(из подвала). Отключаю воду.

Лязг железа.

ЛИББИ(с веранды). Сара! Что там еще?

САРА. Ах ты, господи… (Подходит к двери веранды, обращается к ЛИББИ). Это Джошуа.

ЛИББИ. Скажи, чтоб не гремел так, ладно?

САРА. Уже пятьдесят лет как уговариваю. (Возвращается к углу ванной). Джошуа! В ванной краны подтекают!

ДЖОШУА(из подвала). Если главную трубу не перекрою, вас совсем зальет!

САРА. Чайник кипит! Может зайдешь. попьешь чайку перед работой?

ДЖОШУА(из подвала). Господи Иисусе… полдня нужно, чтоб до вас… добраться, и полдня, чтоб выбраться…

САРА(идет на кухню). Я тебя с июня жду! (Тише). Ладно, минутой раньше, минутой позже. Тиша, хочешь чаю?

ТИША. Не откажусь.

ДЖОШУА(из подвала). Вечная теснотища. Чуть ли не ползком приходится пролезать…

ЛИББИ. Хватит причитать!

Хлопает задняя дверь

САРА(из кухни). Привет Джошуа.

ДЖОШУА(за сценой). Доброе утро, госпожа Уэббер. Как вы?

САРА. Прекрасно. Пошел бы ты и успокоил сестрицу.

ДЖОШУА(за сценой). Раз надо, значит надо.

ДЖОШУА входит в гостиную. Это крепкий, краснолицый мужчина. На нем комбинезон в свежих пятнах, выцветшая фланелевая рубашка, на ногах массивные рабочие ботинки, на голове — спортивная кепка, из-под которой клочьями торчат седые волосы. Он с демонстративным стуком ставит на пол старенький чемоданчик с инструментами.