Выбрать главу

Установить какие-либо факты, столь дорогие сердцу историка, о семье бабаджи или месте его рождения никогда не удавалось. Обычно он объясняется на хинди, однако легко разговаривает и на всех языках мира. Он принял простое имя Бабаджи /4/, что означает "почитаемый отец".

Ученики Лахири Махасайа дали ему и другие титулы, выражающие почтение, а именно: Махамуни Бабаджи Махарадж (высочайший экстатический святой), Махайогин (величайший из йогинов), Транбак Баба и Шива Баба (титулы аватар Шивы); разве имеет значение имя для достигшего полного просветления?

"Когда бы человек не произнес с почтением имя Бабаджи,--говорил Лахири Махасайа,--этот подвижник немедленно привлекает к себе духовное благословение".

Тело Бессмертного гуру не имеет никаких признаков возраста; он кажется молодым человеком не старше двадцати пяти лет, среднего роста и телосложения, со светлой кожей. Его глаза темны, спокойны и нежны, а длинные блестящие волосы отливают медным цветом. Прекрасное сильное тело Бабаджи излучает заметное сияние. Необычно то, что Бабаджи очень похож на Лахири Махасайа. Это сходство казалось поразительным, в зрелом возрасте Лахири Махасайа походил на отца Бабаджи, выглядевшего юношей.

Свами Кебалананда, мой святой учитель санскрита, провел некоторое время в Гималаях с Бабаджи.

"Несравненный учитель кочует в горах с места на место со своей группой,--рассказывал Кебалананда.--Небольшая группа сопровождающих его людей состоит из двух высоко предвинутых учеников-американцев. После пребывания в одном месте в течение некоторого времени Бабаджи говорит: "Дерананда уткао" ("свернем палатки, поднимем палки"). Он носит с собой данда, бамбуковый жезл. Его слова служат сигналом к немедленному перелету всей группы в другое место. Но не всегда он пользуется таким способом перемещения в астральном плане; иногда он переходит с одной вершины на другую пешком."

"Бабаджи можно увидеть или узнать только тогда, когда он сам этого желает. Известно, что он появлялся во многих, слегка отличающихся формах перед равными учениками. Иногда он носил усы и бороду, иногда был без них. Его недоступное распаду тело не нуждается в пище, поэтому учитель ест только изредка. В знак вежливости по отношении к посещающим его ученикам он иногда принимает фрукты и рис, сваренный на полоке с топленым маслом.

"Мне известны два необычных случая из жизни Бабаджи,--продолжал Кебалананда.--Как-то вечером его ученики сидели вокруг большого костра, горевшего в соответствии с ведической традицией. Неожиданно гуру схватил горящую головешку и слегка ударил ею по голому плечу ученика, сидевшего ближе к огню.

--Господин, как это жестоко!--сказал с упреком присутствовавший при этом Лахири Махасайа.

--А разве было бы лучше, если бы он сгорел на твоих глазах по велению своей прошлой кармы?--И с этими словами Бабаджи положил свою целительную руку на обезображенное плечо ученика.--Я освободил тебя сегодня от мучительной смерти. Закон кармы был удовлетворен той небольшой болью, которую тебе причинил огонь.

В другом случае священный кружок Бабаджи был потревожен прибытием постороннего человека. Тот с поразительной легкостью вскарабкался на почти недоступный утес вблизи лагеря гуру.

--Господин, вы, должно бытьт, великий Бабаджи.--Лицо человека светилось невыразимым почтением.--Я несколко месяцев разыскивал вас. Умоляю вас принять меня в ученики!

Когда великий гуру не дал никакого ответа, человек промолвил; указывая на пропасть под уступом, усеянную отсрыми верхушками скал:

--Если вы не примете меня, я брошусь вниз с этой горы. Жизнь не имеет для меня никакой цены, если я не смогу добиться вашего водительства к Божественному.

--Что же, тогда бросайся,--безразличным тоном сказал бабаджи.--Я не могу принять тебя таким, каков ты сейчас.

Человек немедленно бросился вниз с утеса. Бабаджи велел пострясенным ученикам принести труп неизвестного. Когда они возвратились с изуродованным телом, учитель положил на мертвеца свою руку. И человек открыл глаза, а затем встал и простерся перед всемогущим гуру.

--Теперь ты готов для ученичества.--Глаза Бабаджи с любовью сияли воскрешенному ученику.--Ты смело выдержал трудное испытание. Смерть больше не коснется тебя: ты стал одним из нас и нашего бессмертного сообщества.

Потом он произнес обычную фразу: "Дера данда утхао"--и вся группа исчезла с горы".

Аватар живет в сфере вездесущено Духа: для него не существует расстояний, и он всегда способен оказаться в любом нужном ему месте. Лишь одна причина пробуждает Бабаджи из века в век поддерживать свою физическую форму; это желание показать человечеству на своем конкретном примере его потенциальные возможности. Если бы людям никогда не было даровано зрелище воплощенной Божественности, они оставались бы под игом тяжкой иллющии майи, иллющии невозможности преодолеть свою смертную природу.

Иисус с самого начала знал последовательность событий своей жизни; и он проходил через каждое из них не для себя, не вследствие каких бы то ни было побуждений кармы, а только для того, чтобы поднять ввысь сознание человеческих существ. Четыре евангелиста--Матфей, Марк, Лука и Иоанн--записали эту неизгладимую драму для блага будущих поколений.

И для Бабаджи не существует таких относительных понятий, как прошлое, настоящее и будущее; он с самого начала знал все фазы своей жизни. Приспособляясь к ограниченному человеческому пониманию, он сыграл многие акты своей божественной жизни--в присутствии одного или многих свидетелей. Так, например, случилось, когда Бабаджи решил, что для него настало время провозгласить возможность телесного бессмертия. Он произнес это сообщение перед Рам Гопал Мвзумдаром /5/, дабы оно в конце концов стало известным и другим ищущим сердцам.