--Пусть твоя воля будет моей волей.
С моего сердца слетела тень, окутывавшая его всю жизнь. Неясные поиски, то здесь, то там, пришли к концу. Я нашел вечное убежище в истинном гуру.
--Пойдем, я покажу тебе обитель.
Учитель встал со своей тигровой подстилки. Оглядевшись, я заметил на столе портрет, украшенный гирляндой жасминов.
--Лахири Махасайа!--промолвил я в изумлении.
--Да, это мой божественный учитель.--В голосе Шри Юктешвара зазвучало почтение.--Как человек и как йогин, он был более велик, чем любой другой учитель, о жизни которого мне удалось узнать.
Я молча склонился перед знакомым портретом, изливая душевное благоговение перед несравненным учителем, который благословил мое детство и вел меня к этому часу.
Следуя за гуру я прошел по всем этажам и помещениям дома. Обитель гуру располагалась в обширном старинном, хорошо выстроенном здании, окруженном двором с оградой из массивных колонн. Стены дома и оград были покрыты мхом, над плоской серой крышей порхали голуби, бесцеремонно поселившиеся в ашраме. Расположенный за домом сад радовал глаз фруктовыми деревьями. С трех сторон двор окружала балюстрада балконов верхних комнат трехэтажного здания. Просторный зал первого этажа с высоким потолком и колоннами использовался, как сказал учитель, главным образом во время ежегодных праздников, Дурга-пуджи. Узкая лестница вела в комнату для медитации самого Шри Юктешвара; ее маленьткий балкон выходил на улицу. Обстановка ашрама была скромной; вещи были просты, чисты, полезны. Стояло несколько стульев, скамеек и столов западно-европейского стиля.
Учитель предложил мне остаться на ночь. Мы поужинали карри из овощей, поданной двумя молодыми учениками, проходившими обучение в ашраме.
--Гуруджи, расскажите мне, пожалуйста, что-нибудь о вашей жизни.
Я уселся на корточки на соломенной подстилке около его тигровой шкуры. Приветливые звезды, казалось, были совсем близко, прямо за балконом.
--Мое имя Прийа Натх Кара. Я родился /1/ здесь, мой отец был богатым серампурским дельцом. Он оставил мне в наследство этот дом, и сейчас здесь находится моя обитель. Формальное обучение в школе длилось недолго, однако мне оно показалось медленным и поверхностным. В молодости я принял на себя обязанности домохозяина: у меня одна дочь, которая сейчас замужем. В среднем возрасте жизнь благословила меня водительством Лахири Махасайа. После смерти жены я вступил в орден свами и получил новое имя--Шри Юктешвар Гири /2/. Такова простая повесть моей жизни.
Учитель улыбнулся, взглянув на мое внимательное лицо. Как и любые биографические данные, его слова содержали лишь внешние факты и не раскрывали внутренней сущности.
--Гуруджи, мне хотелось бы услышать несколько историй о вашем дестве.
--Я расскажу тебе немного, и каждый расска будет содержать поучение.--При таком предупреждении глаза Шри Юктешвара лукаво блеснули.--Как-то мать хотела напугать меня и рассказала страшную историю о призраке в темной комнате. Я сейчас же отправился туда, и не найдя никакого призрака, выразил свое разочарование. С тех пор мать никогда не рассказывала мне страшных сказок. Мораль: смотри страху прямо в глаза, и он перестанет тебя беспокоить.
Другое раннее воспоминание связано с моим желанием получить уродливого пса, принадлежащего нашему соседу. В течение нескольких недель я причинял беспокойство всей семье, выпрашивая этого пса. Мои уши были глухи к обещаниям подарить мне животных с более приятной внешностью. Мораль: привязанность ослепляет, придает предмету вожделения воображаемый ореол привлекательности.
Третий рассказ касается пластичности юного ума. Я услышал, как мать обронила замечание: "Человек, который принимает от кого-либо назначение на должность,--просто-напросто раб". Впечатление от этих слов столь глубоко врезалось в мою душу, что даже после женитьбы я отказывался от всех предлагаемых мне должностей. Я преодолел денежные затруднения, вложив свои средства в земельную собственность. Мораль: чуткие уши детей должны ловить только полезные и положительные наставления. Усвоенные в раннем возрасте идеи надолго остаются в памяти.--Учитель погрузился в спокойное молчание. К полуночи он уложил меня на узкую койку. В первую ночь под крышей дома гуру мой сон был сладок и здоров.
Шри Юктешвар избрал следующее утро для того, чтобы даровать мне посвящение в крийа-йогу. Ее технику я уже усвоил от двух учеников Лажири Махасайа--отца и моего наставника свами Кебалананды. Однако учитель обладал преобразующей силой, благодаря его прикосновению великий Свет воссиял над всем моим существом подобно славе бессчисленных солнц, сверкающих одновременно на небе. Волна неизъяснимого блаженства переполнила мое сердце до самой его глубин
Лишь к концу дня я смог заставить себя покинуть ашрам. "Ты вернешься домой через тридцать дней". Когда я вошел в двери своего дома в Калькутте, со мной вместе вошло и исполнившееся предсказание учителя. Никто из родственников не сделал ни одного колкого замечания о возвращении "поржающей птички", чего я так боялся.
Забравшись к себе на маленький чердак, я ласково оглядел его, как живое существо. "Ты был свидетелем медитаций, слез и смятения моей садханы. И вот теперь я достиг гавани, я нашел божественного учителя".
--Сын, я счастлив за нас обоих.--сказал мне отец, когда мы сидели вместе спокойнм вечером.--Ты нашел своего гуру, как и я однажды чудесным образом нашел своего. Святая рука Лахири Махасайа направляет жизни. И твой учитель оказался не святым, живущим в недоступных Гималаях, а нашим соседом. Мои молитвы были услышаны: в исканиях Бога тебе не пришлось постоянно скрываться от моих глаз".
Отец был рад и тому, что возобновятся мои занятия, он сделал соответствующие приготовления. На следующий же день я был включен в списки студентов Шотландской церкви Колледжа в Калькутте.
Счастливые месяцы! Проницательные читатели, несомненно, догадываются, что меня редко можно было увидеть в учебных комнатах колледжа, ибо серампурский ашрам был непреодолимым соблазмом. Учитель принимал мое постоянное присутствие без всяких комментариев. К моему облегчению, он редко напоминал мне об обители знания. Хотя всем было ясно, что я не создан для карьеры ученого; мне удавалось к сроку добиваться минимальных оценок, необходимых для окончания курса.
Повседневная жизнь ашрама текла спокойно, изменения случались редко. Гуру просыпался до рассвета. Лежа, а иногда сидя на кровати, он погружался в состояние самадхи /3/. Обнаружить, что учитель проснулся, было чрезвычайно просто: внезапно прекращался его громкий храп /4/. Вздох, потом еще один, легкое движение тела... Затем тихое состояние бездыханности; он погружался в глубокую радость йоги.
Поднявшись, мы не завтракали; сначала долго гуляли по берегам Ганди. Как ярки и живы еще и поныне в моей памяти эти утренние прогулки с гуру. Легко припоминая их, я часто вижу себя подле учителя. Раннее солнце греет реку; звенит голос гуру, исполненный подлинной мудрости.
Мы купались, затем в полдень завтракали. Приготовление завтрака по ежедневным указаниям гуру было обязанностью молодых учеников. Гуру был вегетарианец, однако до принятия монашества он ел рыбу и яйца. Ученикам он советовал придерживаться простой диеты, соответствующей их состоянию.
Учитель ел немного, часто это был рис, подкрашенный турмериком, свекольным соком, или шпинат, слегка сбрызнутый буйволевым гхи /топленым маслом/. В другой раз он мог есть чечевичный суп "дхал" или сыр с овощами. На десерт употреблялись плоды манго, апельсины, рисовый пудинг или фруктовый сок.
Днем появлялись посетители. Гуру принимал всех гостей вежливо и приветливо. Истинный учитель--тот, кто достиг самопознания, кто постиг вездесущее "я", которое не есть тело--видит во всех людях поразительное сходство.
Бесстрастность святых коренится в их мудрости. На них более не влияют разнообразные лики майи, они не подвержены действию приятного и неприятного, которое извращает суждения непросветленных людей. Шри Юктешвар не проявлял излишнего уважения тем, кто обладал властью, богатством или светским лоскоом, и не относился пренебрежительно к бедным и необразованным людям. Он, бывало, с уважением слушал слова истины из уст ребенка, а иногда явно не обращал внимания на самонадеянного самодовольного пандита.