Выбрать главу
* * *

Применив этот нестандартный метод, Алиса снова вернулась в крохотную подвальную камеру под полицейским участком. Дэвис Дальняя Дистанция втянулся по-слизнячьи в раковину шляпы, которая лежала на грязном полу. Он всё ещё путешествовал по мирам безумных грёз. Чтобы пробудить зачурвленный разум, Алиса покачала головой из стороны в сторону (ровно двадцать семь с половиной раз), после чего строго-настрого сказала себе:

— Козодой был прав. Я превратилась в счастливую дурочку и позволила незнакомцам манипулировать мной в мире будущего. Отныне я сама должна отвечать за свои поступки. Иначе мне никогда не найти дорогу к дому бабушки.

Заметив паззлы, разбросанные на полу, Алиса собрала их, добавила к ним фрагмент со слизняком и расставила шесть фигурно вырезанных кусочков картона вокруг пера попугая. Внезапно она нашла ответ на последнюю загадку Козодоя — "Кто имеет половину целого?" Алиса поняла, что под "целым" попугай имел в виду "отсутствие". Кто нашёл только половину того, что отсутствовало? Вот, каким был вопрос! Козодой говорил о паззлах, которых не доставало в её составной картинке. Он говорил о двенадцати дырах "Лондонского зоопарка", ожидавших своего заполнения.

— Я застряла в будущем, которое является ничем иным, как головоломкой прошлого, — воскликнула Алиса. — Если мне удастся собрать все утерянные паззлы, я отыщу дыру во времени и вернусь назад.

Она сосчитала уже найденные фрагменты: с термитом, с барсуком, со змеёй, с цыплёнком, с зеброй и со слизняком.

— Итого шесть штук, — сказала она себе. — Осталось найти ещё шесть, потому что в моей древней составной картинке не хватало двенадцати паззл. Я дала Козодою правильный ответ, но вывод сделала неверный. На самом деле я девочка, которая нашла только половину потерянного.

Она попробовала вспомнить картинки на шести отсутствующих паззлах.

— Среди них имеется паук из домика насекомых и кот из кошачьего вольера. Но эти части находятся в руках полиции! А что насчёт других фрагментов? Там должна быть рыба из аквариума, ворона из птичника и попугай. Наверное, паззл с попугаем олицетворяется Козодоем! Мне нужно поймать его, чтобы успеть на урок грамматики. Кроме того, я по-прежнему не знаю правильного использования эллипсиса, хотя эти чудовищные точки хотели съесть меня в Чурвляндии! И ещё остаётся последний паззл. Каким же он был? Ах, милочка! Я не помню картинки. Да и как мне отыскать пропавшие паззлы, если я томлюсь в тюремной камере! Интересно, что сейчас делает Салиа, моя Автоматическая Алиса? Я должна найти её. И ещё, чтобы доказать свою невиновность, мне нужно выяснить, кто является настоящим головоломным убийцей! О, дорогая, сколько дел! Похоже, я никогда не вернусь к бабушке Эрминтруде!

Внезапно дверь открылась. Просунув в камеру лохматую голову, инспектор Рассел нетерпеливо пролаял:

— Алиса, быстренько за мной. Наша леди Змея готова допросить тебя. Твоё признание вины сыграет значительную роль в её избирательной компании.

Алиса боялась встречаться с такой высокопоставленной гадоначальницей, но у неё не было другого выбора. Фактически, она едва успела собрать перо и паззлы, а затем похлопать на прощание храпевшую шляпу челослизняка, после чего Джек Рассел вытолкал девочку из камеры своими колючими бакенбардами. Они зашагали по извилистым коридорам, поднимаясь вверх и спускаясь вниз по длинным лестницам. Вскоре Алиса потеряла ориентацию.

— Почему в этом будущем времени так много лабиринтов? — проворчала она. — Интересно, как они здесь умудряются куда-то попадать?

В одном из коридоров инспектор открыл дверь с табличкой "Комната допросов" и втолкнул девочку в помещение с зеркальными стенами.

— Жди здесь, — рявкнул он. — Сейчас тебя допросит старшая помощница.

Он вышел из комнаты и с громким стуком захлопнул за собой зеркальную дверь. Девочка осмотрелась по сторонам в надежде найти путь для бегства. Но зеркальные стены раз за разом повторяли её отражение, пока она, наконец, не потерялась в их огромном количестве. Тут было несколько сотен Алис!

— Ой-ой-ой! — воскликнула она, отражаясь, отражаясь, отражаясь (ad infinitum). — Что-то нас многовато! В этой зеркальной комнате я никогда не найду настоящую себя.

Внезапно по комнате заметались тысячи неуловимых отражений Козодоя!

— О, милочка, — захныкала Алиса, мелькая то тут, то там, и пытаясь схватить то один, то другой пернатый образ. — Как же узнать, кто из них тут настоящий Козодой? И ещё мне интересно, каким собирательным словом можно описать так многих попугаев?

— Таким собирательным словом является "круговерть" попугаев, — ответил скрипучий голос.

— Кто это сказал? — с изумлением спросила девочка.

— Это сказала Салиа, — прочирикал голос тысячи попугаев.

И тут одно из зеркальных отражений помахало Алисе рукой.

— Салиа, это действительно ты? — спросила девочка из соседнего отражения.

Образ, махавший рукой, загадочно ответил:

— .ябет итсапс ьсюатып Я .аилаС яащяотсан отэ ,аД

Затем он исчез, забрав с собой всех Козодоев.

Через миг одно из зеркал отворилось, и в комнату вползла челозмея. Её гибкое тело, сочетавшее в себе генофилейную комбинацию гадюки и человека, начало перемещаться из отражения в отражение. Алиса отступила назад.

— Что вам нужно от меня? — спросила она у незнакомки. — Вы, кто, удав?

— Нет, я удавка, — ответила челозмея. — Меня зовут миссис Минус. Я отнимаю и ликвидирую. И ещё я главный кандидат на пост Верховной гадоначальницы, выборы которой состоятся очень скоро.

— А что случилось со старой Верховной гадоначальницей? — поинтересовалась девочка.

— Наш мэрзкий мэр скончался от слишком многих дополнений к принятым законам. Он любил прибавлять. Я же вычитаю. Сейчас мне нужно уменьшить количество преступлений в городе и разобраться с головоломным убийством челопаука...

— Тогда вам не трудно будет понять, что в момент убийства я находилась в 1860 году.

— Нет, так не пойдёт, моя маленькая подозреваемая, — ответила миссис Минус.

Она начала оказывать давление на Алису и сжимать толстые кольца, которыми обвила её тело.

— Твоё алиби попахивает детской безответственностью. Ты уже призналась, что паззлы, найденные у жертв, принадлежат тебе. В связи с этим я подозреваю тебя в возможном соучастии в убийстве. Мы не сомневаемся, что паук и котетенька погибли от рук Хламизмата. Он давно уже пытается внести в наш мир тотальный хаос, и ты, упрямая девчонка, оказываешь ему прямое содействие. За это преступление ты будешь казнена.

Вытащив из кармашка на коже зловещий на вид пистолет, миссис Минус прицелилась в Алису...

— Вы, что, с ума сошли! — закричала Алиса. — Я невиновна!

("Невиновна... невиновна... невиновна...", — отразилось в тысяче зеркал. Но тщетно! Каждый отражённый образ девочки был плотно обмотан тугими кольцами миссис Минус.) Алисе просто повезло, что в это самое мгновение в комнату вбежал Джек Рассел.

— Кстати, инспектор? — спросила челозмея. — Талисман для моей предвыборной компании уже принесли?

— Ещё нет, ваша скользючесть, — нервозно ответил Рассел. — У нас возникла проблема. Мне сейчас сообщили, что один из арестованных совершил побег...

— Кто бежал?

— Капитан Хламизмат.

— Капитан Хламизмат? Ах, ты глупый шелудивый болван!

Миссис Минус оттолкнула Алису в сторону и обвила кольцами напуганного Джека Рассела. На его счастье, в коридоре появился отряд визжащих и лающих псолицменов. Леди змея и инспектор присоединились к ним и отправились в погоню за капитаном Хламизматом. Алиса выглянула из комнаты и осмотрела коридор. На дальней дистанции она увидела убегавшего (со скоростью улитки) челослизняка. В другом конце коридора была дверь, отмеченная числом "45" и табличкой "Комната улик". Вот через эту сорок пятую дверь Алиса и проскользнула, надеясь выбраться из полицейского участка.