Выбрать главу

Здесь Алиса и Салиа увидели много интересных предметов:

— целую свалку научно-технического оборудования, извивавшегося проводами, пускавшего пар и коптившего фитилями в дальних углах лаборатории;

— гигантские кучи земли, в которых компьютермиты шумно проедала проходы в ужасно трудных вопросах;

— загадочную жидкость, булькавшую в узловатых стеклянных трубках, которые тянулись к большому деревянному ящику, стоявшему на полу;

— какие-то чёрные математические символы, нацарапанные на ящике под надписью "ОПАСНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ!";

— грязную ветошь на старой вороне, сидевшей на крышке ящика.

Последняя (заметьте!) носила цилиндр и, покуривая пенковую трубку, время от времени что-то покаркивала себе под нос сквозь клубящиеся кольца табачного дыма:

— Кварк, кварк!

Самым худшим из всего, что Алиса обнаружила в лаборатории, был запах. О, милочка! Это был ещё тот запашок! Это была такая вонь, которая в реальном мире может исходить только из запретного прохода обжоры, проглотившего мясной пирог с душком.

Ворона задумчиво постук-стукивала прокуренным клювом по деревянной крышке ящика.

— У вас тут плохо пахнет! — заметила Алиса, не ожидая ответа.

Впрочем, его и не последовало. Девочка услышала лишь очередное постук-стукивание.

— Я хотела бы увидеть профессора Глэдис Шворондинглер.

Внезапно ворона слетела с ящика и с пронзительным криком: "Кварк!" опустилась на ногу Алисы. В тот же миг она превратилась в человорону — старую морщинистую старуху, с клювом и чёрными крыльями (под цвет её котелка). Вынув на миг изо рта дымящуюся трубку (и приподняв котелок перед двумя визитёршами), она громогласно прокаркала:

— Я профессор Глэдис Шворондинглер! Что касается ужасного запаха, то он исходит от моих химических и физических экспериментов. Как бы там ни было, я ужасно рада, что вы, мои красавицы, добрались живыми и здоровыми до моей лаборатории. Я давно ожидала вас! Целую вечность! А теперь скажите мне, кто из вас реальная Алиса?

Человорона выжидающе помахала смольными, как чернь, крыльями.

Алисе показалось, что в деревянном ящике кто-то заперт. Этот кто-то отчаянно молотил изнутри по стенкам и приглушённо требовал, чтобы его выпустили наружу. Алиса решила не обращать на него внимание.

— Я реальная Алиса, — сказала она профессорше.

— Ты уверена? — спросила человорона, не выпуская из клюва коптившую трубку. — Вы обе выглядите почти одинаково.

— Да, реальная Алиса она, — уныло заявила Салиа. — А я только её автоматическая версия.

— Совершенно верно, — так же жалобно добавила Алиса (по правде говоря, она смущалась того, что была реальной девочкой). — Мы попали в ваше время из прошлого и теперь пришли к вам, чтобы спросить дорогу назад.

— Кварк, кварк! — нетерпеливо прокваркала человорона. — Скажи-ка, Алиса, ты читала мою книгу в манчестерской библиотеке?

— Да, читала. И именно так мне удалось найти ваш адрес.

— Прекрасно! Мой план удался!

— Честно говоря, я прочитала только начало и конец вашей книги, — смущённо призналась Алиса.

— Пока этого вполне достаточно. Твоя нынешняя и последняя история продолжается. А мой план должен пройти корректировку.

— Что вы подразумеваете под моей последней историей? — спросила девочка. — И что это за план, о котором вы постоянно упоминаете?

— Как ты знаешь, Льюис Кэрролл выдумал тебя, — ответила Шворондинглер. — Ты читала "Алису в стране чудес" и "Алису в Зазеркалье"?

— Да... То есть, частично.

— Прекрасный ответ! Потому что ты частично прошла уже больше половины пути!

— Пути куда?

— В то место, где ты перестанешь быть "вымышленной Алисой". Неужели ты не понимаешь меня?

— Я попробую понять. Но сейчас, профессор Шворондинглер, мне очень хочется вернуться домой.

— Конечно, хочется. Это так похоже на тебя. Основная черта, которую Льюис Кэрролл ввёл мелкими штрихами в твой персонаж.

— Но я не только выдумка Льюиса Кэрролла! Я ещё и реальная девочка!

— Алиса, ты являешься совокупностью реальной, воображаемой и автоматической сфер. Твою реальную персону зовут Алисой Лидделл. Твоя нереальная персона называется Алисой в Стране чудес. Твоя нунреальная персона зовётся Салией или Целией Хобарт.

— Я не знала, что у Салии имеется второе имя, — сказала Алиса.

— Я тоже не знала! — проскрипела кукла (причём, с заметной гордостью). — Скажите, профессор, что означает слово нунреальная?

— Нунреальность — это моё недавнее изобретение, — ответила человорона. — Место, где всё происходит на полпути между реальностью и вымыслом. Я придумала его из-за возросшей популяции терботов — для таких существ, как Автоматическая Алиса. Здесь не важно, реальная ты или нереальная. Сначала нужно ответить на главный вопрос: существует ли искусственный интеллект? Другими словами, вопрос заключается в том, можно ли считать живым механическое существо?

— Хм! — ответила Салиа. — Лично я чувствую себя вполне живой.

— Вот именно! Ты, Автоматическая Алиса, чувствуешь себя живой. Следовательно, ты живая и находишься в гармонии с собой. Поэтому для таких, как ты, я изобрела состояние нунреальности. С другого крыла, реальный человек находится ни там и ни здесь. (С этими словами старая профессорша указала на Алису поредевшими растопыренными перьями.) Маленькая девочка не знает, насколько она реальна. Алиса понимает, что может оказаться простым персонажем в последней истории, созревшей в голове мистера Льюиса Кэрролла. Как вам известно, в преклонном возрасте он написал свою финальную книгу, "Автоматическую Алису", в которой перенёс реальную Алису в нынешнее будущее — то есть, в 1998 год! В этом произведении автор счёл нужным свести её с профессором Шворондинглер! Кварк! Кварк! Ах, как я тронута!

Алиса решила, что ситуация выходит из-под контроля.

— Профессор, — перебила она, — вы не могли бы рассказать, как нам вернуться в прошлое? И как мне успеть на двухчасовой урок по грамматике?

— Кварк! Алиса, ты ела в то утро редиску? Скажи, моя догадка верна?

— Да, я съела ложечку редисочного джема, — ответила девочка.

— Это не важно: в виде джема или просто так. Ты попала в будущее, отведав реверсные диски времени! Или, вкратце, редиски времени! Они наполнены хворононами.

— О чём вы говорите? Какие ещё хворононы?

— Кварк, кварк! — ответила человорона.

Алиса вдруг вспомнила текст, прочитанный на форзаце тома "О реальности и реалистичности"

— Профессор Шворондинглер, вы случайно не ищите своего кота? — спросила она.

— Можешь не сомневаться. Ещё как ищу! Я за ним охочусь! Интересно, куда запропастился этот несносный разбойник? Кварк!

Шворондинглер начала осматривать лабораторию, подныривая под изогнутыми трубками научного оборудования и блуждая в тумане зловонных газов, которые вырывались из плюющихся колб. Наконец, она добралась до задней стенки деревянного ящика и помахала куском сырой свинины.

— Кис-кис, котёночек. Пора обедать, мой маленький Кварк!

Алиса удивилась, что ворона содержит кота, как домашнее животное. Но она не стала говорить об этом.

— Почему вы назвали его Кварком? — спросила девочка.

— Кварк, — пояснила профессор, — это совокупность гипотетических элементарных частиц, которые постулируются как фундаментальные и невидимые составные части всех котионов и хворононов. Понимаешь, Алиса? Всё очень просто: каждый отдельный существующий предмет создан из крохотных частиц, и кварк является невидимым составным элементом каждого котиона и каждого хворонона. Самым странным в кварках является то, что мы, учёные, догадываемся об существовании этих частиц, но не знаем, где именно их искать!