Выбрать главу

— Я думаю, что котионному газу нужно больше времени для воздействия, — пояснил челобарсук.

— Ой, бедненькая! — прошептала Салиа, заметив, кого они сбросили с крышки на пол.

То был труп Глэдис Шворондинглер. Крылья человороны безвольно свисали по бокам от пустых глазниц. Из клюва торчал чёрный хвост. А глаза безжизненно смотрели с каждого колена!

— Профессора головоломно убили! — закричала Салиа. — Гадоначальники переставили части её тела!

Между прочим, в лаборатории всё же кто-то был, потому что Алиса увидела полупрозрачный шуршащий мех, который тёрся о переставленное тело профессора. Она подняла мурчащий фантом и нежно погладила его. (Вы когда-нибудь держали в руках невидимого кота? Должен заверить вас, что это очень странное занятие. Но если кому-то такое по силам, то, значит, и Алисе можно.) По каким-то почти непонятным причинам она была единственной, кто мог видеть Кварка. Призрачный кот замурлыкал от ласковых прикосновений.

— Теперь тебе придётся самому находить свой путь в жизни, невидимый котик, — сказала Алиса и опустила Кварка на пол.

Затем она повернулась к капитану и спросила:

— Скажите, сколько сейчас времени?

Хламизмат оттянул рукав на левом запястье и приоткрыл наручные часы.

— Почти час после полудня, — ответил он.

— Следовательно, у нас осталось только шестьдесят минут, за которые мы должны найти десятый паззл с паучком, одиннадцатый — с попугаем и, наконец, двенадцатый последний.

Схватив Салию за руку, Алиса скомандовала:

— Быстрее, милая! Активируй свои автоматические скороходные ноги! Мы должны вернуться к городской ратуше Манчестера!

— Я пойду с вами! — закричал челобарсук, пытаясь взобраться на куклу, которая уже пришла в движение.

Однако Алиса вежливо отпихнула его в сторону.

— Это моё личное дело, капитан, — сказала она. — Не волнуйтесь. Я сделаю всё возможное, чтобы спасти вас от змей...

* * *

Девочкам понадобилось лишь несколько минут, чтобы пробежать дистанцию от уневерьтесета до городской ратуши.

Первая задача Алисы заключалась в следующем: ей требовалось пробраться в городскую ратушу таким образом, чтобы гадоначальники не узнали об этом. Она велела Салии притащить её во внутренний двор здания, где располагалась небольшая дверь с табличкой: ТОЛЬКО ДЛЯ ДОСТАВОК! Дверь охранялась распущенным на все восемь сторон света челосьминогом. Этот сонный крепыш пошевелил своей коллекцией гибких ног в танце цепких присосок и прохлюпал вкрадчивым голосом:

— Интересно, что ты доставляешь, маленькая девочка?

— Я доставляю новый талисман для избирательной компании миссис Минус, — подтолкнув куклу вперёд, находчиво ответила Алиса.

— Голосуя за миссис Минус, вы голосуете за вычитание! — выкрикнула Салиа самым скрипучим и политическим голосом.

— Позволь мне проверить заказ, — прошептал челосьминог.

Он что-то протрубил в рожок, закреплённый на проёме двери для доставок. Чей-то скользкий голос ответил ему и приказал впустить Алису.

— Ты можешь (аккуратно) войти...

Вот так Алисе и Салии разрешили осторожно войти в городскую ратушу Манчестера. В пустых коридорах было гулко от эха и холодно от сквозняков. Они как будто оказались в окаменевшем дворце чудес, через который шли под звуки эха, словно копии друг друга. Самым странным в этой ситуации было то, что девочки никого не встречали на своём пути.

— Мне всегда казалось, что городская ратуша должна быть заполнена горожанами, — вместе с эхом произнесла Алиса.

— Возможно, здесь занимаются только тайными делами? — с таким же эхом ответила Салиа.

Через некоторое время они миновали табличку ДЕПАРТАМЕНТ ЛИКВИДАЦИИ и вошли в большой пустой зал, наполненный эхом.

— Куда теперь идти? — гулко спросила Алиса, рассматривая указательный столб.

Этот столб ветвился направлениями на ДЕПАРТАМЕНТ ХРАНЕНИЯ СОКРОВИЩ, ДЕПАРТАМЕНТ СЛУХОВ, ДЕПАРТАМЕНТ ПЫТОК, ДЕПАРТАМЕНТ СБОРА НАЛОГОВ и ДЕПАРТАМЕНТ УТОНЧЕНИЯ.

— Я полагаю, что место, которое мы ищем, не указано на столбе, — ответила Салиа, создав очередное эхо. — Нам известно, что гадоначальники хранят улики в подвале ратуши, поэтому мы должны найти что-то вроде ДЕПАРТАМЕНТА МЁРТВОГО ГРУЗА.

— Как же мы его найдём, если он не указан на столбе? Ах, мне бы получить какой-нибудь намёк!

Внезапно Салиа закричала:

— Взгляни на пол!

Алиса посмотрела на пол.

— О Боже! — вместе с эхом ответила она, потому что мраморный пол, на котором они стояли, был аккуратно выложен плитами и представлял собой составную картину из двенадцати огромных паззл!