Grapes of Wrath, The (Гроздья гнева) — I, 659
Great Dictator, The (Великий диктатор) — I, 662
Great Expectations (Большие надежды) — II, 954
Great К&А Train Robbery, The (Большое ограбление канзасско-аризонского поезда) — I, 663
Great McGinty, The (Великий Макгинти) — I, 664
Great Moment, The (Великий миг) — I, 665
Great Sinner, The (Великий грешник) — I, 666
Greatest Show on Earth, The (Величайшее представление на Земле) — I, 666
Greed (Алчность) — I, 668
Gremlins (Гремлины) — I, 671
Griffin and Phoenix: A Love Story (Гриффин и Феникс — история любви) — I, 673
Grosse Freiheit Nr. 7 (Большая свобода № 7) — I, 673
Group, The (Группа) — I, 674
Gun Crazy (Без ума от оружия. Второе название фильма — Женщина смертоносна, Deadly Is the Female) — I, 676
Guys and Dolls (Парни и куколки) — I, 677
Gycklarnas afton (Вечер шутов) — I, 679
Gypsy and the Gentleman, The (Цыганка и господин) — I, 680
Habanera, La (Хабанера) — I, 683
Habit vert, L' (Зеленый сюртук) — I, 685
Hadaka no shima (Голый остров) — I, 686
Hakuchi (Идиот) — I, 686
Hallelujah (Аллилуйя) — I, 688
Hanamuko no negoto (Муж говорит во сне) — I, 689
Hanging Tree, The (Дерево повешенных) — I, 690
Hangmen Also Die (Палачи тоже умирают) — I, 692
Haram, El (Грех) — I, 694
Harold and Maude (Херолд и Мод) — I, 695
Harry and Tonto (Гарри и Тонто) — I, 696
Has Anybody Seen My Gal? (Кто-нибудь видел мою девчонку?) — I, 696
Hataraku ikka (Вся семья работает) — I, 697
Hatari! (Хатари!) — I, 698
Haunting, The (Неотступность. В русском прокате также бытует название Заколдованный дом.) — I, 699
Häxan (Ведьмы) — I, 700
Heiress, The (Наследница) — I, 702
Heller in Pink Tights (Чертовка в розовом трико) — I, 703
Henry V (Генрих V) — I, 703
Her Man (Ее мужчина) — I, 705
Hidden Room, The (см. Obsession)
High Noon (Ровно в полдень) — II, 955
High Sierra (Высокая Сьерра) — I, 706
High Society (Высшее общество) — I, 708
Hikinige (Миг ужаса) — I, 709
Himmel über Berlin, Der (Небо над Берлином) — II, 955
Histoire de chanter (Все ради пения) — I, 710
Hitler — Beast of Berlin (Гитлер — берлинское чудовище) — I, 711
Hitori musuko (Единственный сын) — I, 712
Hollywood or Bust (Голливуд или пропал) — II, 955
Homicidal (Жажда убийства) — I, 713
Homme au chapeau rond, L' (Человек в круглой шляпе) — I, 714
Homme de nulle part, L' (Человек ниоткуда) — I, 715
Homme du Niger, L' (Человек с Нигера) — I, 716
Homme marche clans la ville, Un (Человек идет по городу) — II, 956
Honeymoon Killers, The (Новобрачные-убийцы) — II, 956
Honeysuckle Rose (Цветок жимолости) — II, 957
Honky Tonk Freeway (Сомнительная трасса) — II, 957
Hope and Glory (Надежда и слава) — II, 958
Horror of Dracula, The (см. Dracula, 1958)
Hortobagy (Хортобадь) — I, 717
Hôtel du libre échange, L' («Гостиница Свободной Торговли») — II, 958
Hôtel du Nord («Северный отель») — I, 718
Hound of the Baskervilles, The (Собака Баскервиллей) — I, 720
House by the River (Дом у реки) — I, 721
House of Frankenstein (Дом Франкенштейна) — I, 723
How Green Was My Valley (Как зелена была моя долина) — I, 725
Human Desire (Страсть человеческая) — I, 727
Husbands (Мужья) — I, 728
Hustler, The (Ловчила. В советском и российском прокате известен как Игрок.) — I, 729
I Am a Fugitive From a Chain Gang (Я сбежал с каторги) — I, 732
I Shot Jesse James (Я застрелил Джесси Джеймса) — I, 734
I Want to Live! (Я хочу жить!) — I, 735
I Was a Teenage Frankenstein (Я был подростком-Франкенштейном) — I, 737
I'll Cry Tomorrow (Плакать буду завтра) — I, 742
If I Had a Million (Будь у меня миллион) — I, 738
If I Were King (Будь я королем) — I, 740
Ikiru (Жить) — I, 741
Iko shashvi mgalobeli (Жил певчий дрозд) — I, 742
lis étaient neuf célibataires (Жили-были девять холостяков) — I, 743
Imitation of Life (Подобие жизни) — I, 745
Immigrant, The (Иммигрант) — I, 746
In nome del popolo italiano (Именем итальянского народа) — I, 748
In Old Chicago (В старом Чикаго) — I, 748
Incompreso (Непонятый) — I, 750
Inconnus dans la maison, Les (Чужие в доме) — I 752
Incredible Shrinking Man, The (Невероятный мельчающий человек) — I, 753
India Song (Индийская песня) — II, 959
Indiana Jones and the Temple of Doom (Индиана Джоунз и Храм Судьбы) — I, 754
Inévitable Monsieur Dubois, L' (Неизбежный мсье Дюбуа) — I, 755
Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца) — I, 757
Informer, The (Осведомитель) — II, 959
Insiang (Иньсян) — II, 960
Inside Story, The (Из первых рук) — I, 758
Intolerance (Нетерпимость) — I, 760
Invasion of the Body Snatchers (Вторжение похитителей тел) — I, 764
Invisible Man, The (Человек-Невидимка) — I, 766
Invitation, L' (Приглашение) — II, 960
Irezumi. Sekka tomurai zashi (Дух татуировки) — I, 769
Ironweed (Железный бурьян. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961
Iskandariah leh? (Почему Александрия?) — I, 770
Island of Lost Souls (Остров потерянных душ) — I, 770
Istruttoria è chiusa: dimentichi, L' (Следствие закончено — забудьте) — II, 961
It (Это) — II, 962
It Came From Outer Space (Оно прилетело из космоса) — I, 772
It Happened One Night (Это случилось однажды ночью) — I, 773
It Happened Tomorrow (Это случилось завтра) — I, 775
It Should Happen to You (Это должно случиться с вами) — I, 776