Выбрать главу

Lumière d'été (Летний свет) — I, 925

Lusty Men, The (Ядреные мужики) — I, 926

M — II, 5

Macao, l'enfer du jeu (Макао, игорный ад) — II, 7

Mad Love (Безумная любовь) — II, 8

Madam Satan (Мадам Сатана) — II, 9

Madame de… (Мадам де…) — II, 10

Mädchen in Uniform (Девушки в мундирах) — II, 11

Maddalena, zero in condotta (Маддалена, ноль за поведение) — II, 13

Mademoiselle de la Ferté (Мадемуазель де ля Ферте) — II, 14

Mafioso (Мафиозо) — II, 16

Magic (Волшебство) — II, 17

Magnificent Obsession (Великолепная одержимость. 1935, Джон Стал) — II, 17

Magnificent Obsession (Великолепная одержимость. 1953, Даглас Сёрк) — II, 19

Mahler (Малер) — II, 965

Maigret et l'affaire Saint-Fiacre (Мегрэ и дело Сен-Фиакр) — II, 20

Main du diable, La (Рука дьявола) — II, 21

Make Way for Tomorrow (Уступи место завтрашнему дню) — II, 23

Makhdu'un, Al (Обманутые) — II, 25

Male and Female (Самец и самка) — II, 26

Malibran, La (Малибран) — II, 27

Malombra (Маломбра) — II, 28

Maltese Falcon, The (Мальтийский сокол) — II, 30

Malu tianshi (Уличные ангелы) — II, 32

Man Alone, A (Одиночка) — II, 966

Man from Laramie, The (Человек из Ларэми) — II, 33

Man from Planet X, The (Человек с планеты Икс) — II, 35

Man in the Attic (Человек на чердаке) — II, 36

Man in the White Suit, The (Человек в белом костюме) — II, 37

Man of Aran (Человек с Арана) — II, 38

Man of the West (Человек Запада) — II, 39

Man on the Flying Trapeze, The (Человек на воздушной трапеции) — II, 41

Man Who Knew Too Much, The (Человек, который слишком много знал) — II, 42

Man Who Laughs, The (Человек, который смеется) — II, 44

Man Who Shot Liberty Valance, The (Человек, застреливший Либерти Вэленса) — II, 46

Man with the Gun (Человек с ружьем) — II, 48

Man without a Star (Человек без звезды) — II, 49

Mandabi (Почтовый перевод) — II, 966

Manhandled (В руках мужчин) — II, 50

Manhattan (Манхэттен) — II, 51

Manon (Манон) — II, 52

Manthan (Сбивающие масло) — II, 967

Marceillaise, La (Марсельеза) — II, 53

Maria Candelaria (Мария Канделария) — II, 55

Marie-Martine (Мари-Мартина) — II, 55

Marius (Мариюс) — II, 57

Marrying Kind, The (Семейные люди) — II, 59

Martin Roumagnac (Мартен Руманьяк) — II, 61

Mask of Dimitrios, The (Маска Димитриоса) — II, 62

Maskerade (Маскарад) — II, 63

Massacre (Бойня) — II, 65

Maternelle, La (Детский сад) — II, 67

Mathias Kneissl (Матиас Кнайссль) — II, 68

Matter of Life and Death, A (Вопрос жизни и смерти) — II, 68

Maudits, Les (Проклятые) — II, 71

Mauvaise graine (Дурное семя. Второе название — Дурная кровь, Bad Blood.) — II, 72

Mecanica nacional (Национальная механика) — II, 73

Meet John Doe (Знакомьтесь, Джон Доу) — II, 74

Meet Me in St. Louis (Встретимся в Сент-Луисе) — II, 75

Meghe dhaka tara (Звезда за тучами) — II, 76

Meilleure part, La (Лучшая доля) — II, 77

Member of the Wedding, The (Гостья на свадьбе) — II, 78

Menaces (Угрозы) — II, 79

Merlusse (Мерлюсс) — II, 80

Merrill's Marauders (Мародеры Меррилла) — II, 81

Merry Widow, The (Веселая вдова) — II, 82

Meshi (Трапеза) — II, 83

Metropolis (Метрополис) — II, 84

Meurtres (Убийства) — II, 89

Micki + Maude (Мики + Мод) — II, 90

Million Dollar Mermaid (Русалка за миллион долларов) — II, 91

Ministry of Fear (Министерство страха) — II, 92

Minne, l'ingénue libertine (Минна, наивная распутница) — II, 94

Miracle Worker, The (Cотворившая чудо) — II, 967

Miserabili, Il (Отверженные. 1947, Риккардо Фреда) — II, 94

Misérables, Les (Отверженные. 1913, Альбер Капеллани) — II, 98

Misérables, Les (Отверженные. 1925, Анри Фекур) — II, 101

Miserables, Les (Отверженные. 1933, Реймон Бернар) — II, 105

Missbrauchten Liebesbriefe, Die (Die missbrauchten Liebesbriefe) — II, 108

Missing (Пропавший без вести) — II, 110

Mister 880 (Мистер 880) — II, 112

Mister Cory (Мистер Кори) — II, 112

Miyamoto Musashi (Мусаси Миямото) — II, 115

Modern Times (Новые времена) — II, 116

Molière (Мольер) — II, 968

Mon père avait raison (Мой отец был прав) — II, 120

Monde tremblera, Le (Мир содрогнется) — II, 123

Monkey Business (Мартышкин труд. В российском прокате известен под названием Обезьяньи проделки) — II, 124

Monseigneur (Монсеньор) — II, 126

Monsieur la Souris (Господин Мышь) — II, 126

Monsieur Ripois (Господин Рипуа) — II, 127

Monsieur Verdoux (Мсье Верду) — II, 128

Monsieur Vincent (Господин Венсан) — II, 131

Monster and the Girl, The (Чудовище и девушка) — II, 131

Moonfleet (Мунфлит) — II, 132

More (Еще) — II, 968

Morocco (Марокко) — II, 135

Mort en ce jardin, La (Смерть в этом саду) — II, 136

Mort en fuite, Le (Мертвец в бегах) — II, 137

Mortal Storm, The (Смертоносная буря) — II, 139

Moss Rose (Махровая роза) — II, 141

Most Dangerous Game, The (Самая опасная дичь) — II 142

Mostri, I (Чудовища) — II, 143

Movie Crazy (Без ума от кино) — II, 146

Mr. Arkadin (/ Confidential Report. Мистер Аркадии / Конфиденциальный отчет) — II, 110

Mr. Smith Goes to Washington (Мистер Смит едет в Вашингтон) — II 113

Müde Tod, Der (Усталая Смерть) — II, 147

Muhomatsu no issho (История рикши) — II, 149

Mummy, The (Мумия) — II, 150

Münchhausen (Мюнхгаузен) — II, 152

Munster, Go Home! (Манстры, домой!) — II, 153

Murder on the Orient Express (Убийство в «Восточном экспрессе») — II, 156

Murder! (Убийство!) — II, 154

Music Box, The (Музыкальный ящик) — II, 156

Mutiny on the Bounty (Мятеж на «Баунти») — II, 158