My Darling Clementine (Моя дорогая Клементина) — II, 159
My Friend Flicka (Мой друг Блика) — II, 161
My Name Is Julia Ross (Меня зовут Джулия Росс) — II, 162
Nabaya shinshiroku (Рассказ домовладельца) — II, 164
Naked and the Dead, The (Нагие и мертвые) — II, 165
Naked City, The (Обнаженный город) — II, 167
Naked Dawn, The (Нагой рассвет) — II, 167
Naked Spur, The (Голая шпора) — II, 169
Nana (Нана) — II, 170
Nanook of the North (Нанук с Севера) — II, 172
Napoléon (Наполеон) — II, 174
Narrow Margin, The (Тонкая грань) — II, 181
Nashville (Нэшвилл) — II, 183
Nave delle donne maledette, La (Корабль проклятых женщин) — II, 184
Navigator, The (The Navigator) — II, 187
Never Give a Sucker an Even Break (Не давай болвану передышки) — II, 189
New Centurions, The (Новые центурионы) — II, 190
Nibelungen, Die (Нибелунги) — II, 192
Night and the City (Ночь и город) — II, 194
Night at the Opera, A (Вечер в опере) — II, 196
Night in the Show, A (Вечер в мюзик-холле) — II, 197
Night of the Demon (Ночь демона) — II, 198
Night of the Hunter, The (Ночь охотника) — II, 200
Night of the lguana, The (Ночь игуаны) — II, 201
Night of the Living Dead (Ночь живых мертвецов) — II, 202
Nightfall (Сумерки) — II, 204
Nightmare Alley (Аллея кошмаров) — II, 205
Ningen no joken (Удел человеческий) — II, 207
Ningen no yakusoku (Обещание) — II, 969
No Name on the Bullet (Безымянная пуля) — II, 210
Nobi (Огни на равнине) — II, 210
Noi vivi — Addio, Kira (Мы, живущие — Прощай, Кира) — II, 969
None Shall Escape (Никто не уйдет) — II, 211
Norma Rae (Норма Рэй) — II, 212
Norte. El (Север) — II, 213
North by Northwest (На север через северо-запад) — II, 214
Nosferatu, Eine Symphonic des Grauens (Носферату, симфония ужаса) — II, 217
Not Wanted (Нежеланная) — II, 220
Notorious (Дурная слава) — II, 221
Nous irons à Paris (Мы поедем в Париж) — II, 223
Nous les gosses (Мы, мальчишки) — II, 224
Nous sommes tons des assassins (Все мы — убийцы) — II, 225
Nouveaux messieurs, Les (Новые господа) — II, 226
Nuit de décembre (Декабрьская ночь) — II, 227
Nuovi mostri, I (Новые чудовища) — II, 227
Nutty Professor. The (Чокнутый профессор) — II, 229
Objective, Burma! (Цель — Бирма!) — II, 231
Obsession (Одержимость. 1949, Эдвард Дэмитрик. Второе название фильма — Тайная комната, The Hidden Room) — II, 233
Odd Man Out (Третий лишний) — II, 233
Odds against Tomorrow (Ставки на завтра) — II, 234
Oka oorie katha (Деревенская история) — II, 235
Okay America (О'кей, Америка!) — II, 236
Old Wives for New (Новые жены взамен старых) — II, 237
Old-Fashioned Way, The (По старинке) — II, 238
Oliver Twist (Оливер Твист) — II, 970
Olivia (Оливия) — II, 239
Oliviers de la justice, Les (Оливковые ветви правосудия) — II, 970
Olvidados, Los (Забытые) — II, 240
Omar Gatlato (Омар Гатлато) — II, 241
On Borrowed Time (Время взаймы) — II, 971
On demande un employé (Требуется работник) — II, 971
On the Town (Увольнение в город) — II, 242
One A.M. (Час пополуночи) — II, 244
One Flew Over the Cuckoo's Nest (Над кукушкиным гнездом) — II, 245
One Hour with You (Один час с тобой) — II, 247
One Way Passage (Рейс в один конец) — II, 972
One, Two, Three (Раз, два, три) — II, 248
One-Way Street (Одностороннее движение) — II, 249
Onibaba (Онибаба) — II, 251
Only Angels Have Wings (Только у ангелов есть крылья) — II, 252
Only Yesterday (Только вчера) — II, 253
Or dans la montagne, L' (Золото в горах / Фарине (Farinet)) — II, 973
Ordet (Слово) — II, 255
Ordre et la séecurité du monde, L' (Порядок и безопасность в мире) — II, 973
Ordres (Приказы) — II, 257
Ore 9 lezione di chimica (Урок химии в 9 часов) — II, 257
Orizuru Osen (Осэн и бумажные журавли) — II, 258
Orphan of the Wilderness (Сирота пустыни) — II, 259
Orphée (Орфей) — II, 260
Osoneke no asa (Утро семьи Осонэ) — II, 261
Ossessione (Одержимость) — II, 262
Ostatni etap (Последний этап) — II, 264
Otac na službenom putu (Папа в командировке) — II, 265
Othello (Отелло) — II, 266
Our Daily Bread (Хлеб наш насущный) — II, 267
Our Hospitality (Наше гостеприимство) — II, 268
Out of the Past (Из прошлого) — II, 270
Outlaw Josey Wales, The (Изгой Джози Уэйлз) — II, 271
Outrage (Бесчинство) — II, 273
Pagine chiuse (Закрытые страницы) — II, 974
Paisà (Пайза) — II, 276
Pajama Game, The (Пижамная игра) — II, 277
Pampa Barbara (Дикая пампа) — II, 279
Pandora and the Flying Dutchman (Пандора и Летучий Голландец) — II, 280
Pane, amore e fantasia (Хлеб, любовь и фантазия) — II, 281
Pane, amore e gelosia (Хлеб, любовь и ревность) — II, 282
Panique (Паника) — II, 284
Paradis perdu (Потерянный рай) — II, 285
Paradis pour tous (Рай для всех) — II, 286
Parapluies de Cherbourg, Les (Шербургские зонтики) — II, 974
Parents terribles, Les (Ужасные родители) — II, 287
Paris nous appartient (Париж принадлежит нам) — II, 975
Partie de campagne, Une (Загородная прогулка) — II, 289
Party Girl (Девушка с вечеринки) — II, 291
Party, The (Вечеринка) — II, 290
Pasqualino Settebellezze (Паскуалино «Семь красоток») — II, 975
Passado e о presente, О (Прошлое и настоящее) — II, 292
Passaporto rosso (Красный паспорт) — II, 292
Passion (Страсть) — II, 293
Passion de Jeanne d'Arc, La (Страсти Жанны д'Арк) — II, 294
Passport to Pimlico (Паспорт до Пимлико) — II, 300
Pasteur (Пастер) — II, 300
Pather panchali (Песнь дороги) — II, 302
Paths of Glory (Тропы славы) — II, 303