Snake Pit, The (Гадюшник. Русский вариант названия: Змеиная яма) — II, 586
Sniper, The (Снайпер) — II, 588
Snow White and the Seven Dwarfs (Белоснежка и семь гномов) — II, 589
So Dark the Night (Ночь так темна) — II, 592
So Long at the Fair (Прощание на Выставке) — II, 593
So This Is Paris (Так вот каков Париж) — II, 594
Sœurs d'amies (Сестры по оружию) — II, 596
Some Like It Hot (Некоторые любят погорячее. В советском и российском прокате — В джазе только девушки) — II, 596
Somebody Up There Likes Me (Кто-то там наверху меня любит) — II, 598
Something Wild (Что-то дикое) — II, 599
Sommaren med Monika (Лето с Моникой) — II, 600
Sommarlek (Летняя игра) — II, 601
Sommarnattens leende (Улыбки летней ночи) — II, 602
Son of Frankenstein (Сын Франкенштейна) — II, 603
Son of the Sheik, The (Сын шейха) — II, 604
Song of Bernadette, The (Песнь о Бернадетте) — II, 605
Song of Scheherazade (Песнь Шехерезады) — II, 607
Songhuajiang shang (На реке Сунгари) — II, 608
Sorcerers, The (Колдуны) — II, 988
Sorelle Materassi (Сестры Матерасси) — II, 609
Sorpasso, Il (Обгон) — II 609
Sorry, Wrong Number (Извините, вы ошиблись номером) — II, 611
Sortie des usines Lumiere, La (Выход рабочих с завода Люмьер) — II, 612
Sound of Music, The (Звуки музыки) — II, 614
Soupirant, Le (Воздыхатель) — II, 615
Sous les yeux d'occident (Глазами Запада. Второе название: Разумов, Razumov.) — II, 616
South of St. Louis (К югу от Сент-Луиса) — II, 616
Sparrows (Воробушки) — II, 617
Spawn of the North (Отродье с Севера) — II, 618
Spettro, Lo (Призрак) — II, 619
Spinnen, Die (Пауки) — II, 621
Spione (Шпионы) — II, 622
Splendor in the Grass (Великолепие в траве) — II, 624
Springfield Rifle (Винтовка Спрингфилда) — II, 625
Squaw Man, The (Муж индеанки) — II, 627
Stagecoach (Дилижанс) — II, 629
Stalag 17 (Лагерь 17) — II, 630
Star Is Born, A (Звезда родилась. 1937, Уильям О. Уэллмен) — II, 633
Star Is Born, A (Звезда родилась. 1954, Джордж Кьюкор) — II, 635
Star, The (Звезда) — II, 632
Stars in My Crown (Звезды в моей короне) — II, 638
State Secret (Государственная тайна) — II, 640
Steel Helmet, The (Стальная каска) — II, 641
Storm Warning (Штормовое предупреждение) — II, 642
Story of Dr. Wassell, The (История доктора Уосселла) — II, 643
Strada, La (Дорога. 1954, Федерико Феллини) — II, 645
Strange Death of Adolf Hitler, The (Странная смерть Адольфа Гитлера) — II, 646
Strange Impersonation (Странное перевоплощение) — II, 646
Strange Love of Martha Ivers, The (Странная любовь Марты Айверз) — II, 647
Strangers on a Train (Случайные попутчики. Вариант перевода — Незнакомцы в поезде.) — II, 649
Strasse, Die (Улица) — II, 651
Strategia del ragno, La (Стратегия паука) — II, 988
Street Angel (Уличный ангел) — II, 652
Stromboli, terra di Dio (Стромболи, земля Господня) — II, 653
Strong Man, The (Силач) — II, 655
Struggle, The (Борьба) — II, 656
Suez (Суэц) — II, 657
Suivez cet home (Следуйте за этим человеком) — II, 658
Sullivan's Travels (Путешествия Салливана) — II, 658
Summer Place, A (Летний уголок) — II, 660
Sun Shines Bright, The (Солнце светит ярко) — II, 661
Sunrise (Восход) — II, 663
Sunset Boulevard (Бульвар Сансет) — II, 664
Superman (Супермен) — II, 989
Suru (Стадо) — II, 989
Susan Slade (Сьюзен Слейд) — II, 666
Susana, demonio у carne (Сусанна, дьявол во плоти) — II, 667
Suspect, The (Подозреваемый) — II, 668
Suspicion (Подозрение) — II, 669
Swing High, Swing Low (Прыгай выше, прыгай тише) — II, 671
Sylvester — Tragödie einer Nacht (Сильвестр — трагедия новогодней ночи) — II, 672
Tabu (Табу) — II, 674
Tagebuch einer Verlorenen, Das (Дневник падшей) — II, 676
Take Care of My Little Girl (Позаботьтесь о моей малышке) — II, 678
Tales of Hoffmann, The (Сказки Гофмана) — II, 679
Tandem (Тандем) — II, 990
Tag li jie (Судьба Тао) — II, 680
Tarass Boulba (Тарас Бульба) — II, 681
Targets (Мишени) — II, 682
Tarzan, the Ape Man (Тарзан, человек-обезьяна) — II, 683
Tavaszi zapor (Весенний ливень) — II, 685
Taxi Driver (Таксист) — II, 686
Tea and Sympathy (Чай и сочувствие) — II, 687
Temps de vivre, Le (Время жить) — II, 990
Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1923, Сесил Б. Де Милль) — II, 688
Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1956, Сесил Б. Де Милль) — II, 690
Tennessee's Partner (Партнер Теннесси) — II, 696
Teodora, imperatrice di Bizanzio (Феодора, императрица византийская) — II, 697
Terra trema, La (Земля дрожит) — II, 698
Terrazza, La (Терраса) — II, 700
Terre, La (Земля, 1921, Андре Антуан) — II, 991
That Certain Thing (Несомненно та вещица) — II, 703
Theater of Blood (Кровавый театр) — II, 992
Them! (Они!) — II, 704
They Died with Their Boots On (Они умирали в сапогах) — II, 705
They Live by Night (Они живут ночами) — II, 708
They Shoot Horses, Don't They? (Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?) — II, 709
Thief of Bagdad, The (Багдадский вор) — II, 711
Thief, The (Вор) — II, 710
Thing From Another World, The (Тварь из иного мира) — II, 713
Think Fast, Mr. Moto (Соображайте, мистер Мото) — II, 714
Third Man, The (Третий человек) — II, 715
This Gun for Hire (Ствол внаем) — II, 720
This Island Earth (Этот остров Земля) — II, 722
Three Ages, The (Три эпохи) — II, 723
Three Musketeers, The (Три мушкетера) — II, 992
Three Must-Get-Theres, The (Три подмышкотера) — II, 724
Three Secrets (Три тайны) — II, 725