— Но я тогда сидел позади дедушки…
— А теперь ты мой Беппо. — Тереза ерошит мои волосы, выбирает соломинки.
Густав, признавайся, устал ты как собака. «Тотальный коллапс», — сказал бы Крамс.
Цыпка переговаривается с Эберхардом.
— Забрезжил рассвет — это чудесно…
Должно быть, сейчас и стишок подберет к случаю: «…Могучий великан взмахнул неистовым мечом…» или еще что-нибудь поглупее.
Мегрэ, держите ухо востро! В любую минуту может что-нибудь произойти, и железной рукой следует выяснять обстоятельства…
И как это Мегрэ вдруг превратился в советника юстиции Шнуффеля, того, что вечно злится на мышку Пипе?
Отец громко смеется и вдруг кричит: «Гуннар! Ты сел в лужу. Теперь выбирайся сам».
А Шубби выдает серию прямых — бум-бум-бум!..
Трясу головой — сны разбиваются об асфальт, вылетающий из-под наших колес. Небо справа чуть порозовело. Сейчас Цыпка это заметит и непременно оповестит меня, Эберхарда, спящих жаворонков и даже мотоцикл, на котором мы сидим. Нет, пока ничего не заметила.
— Гуннар, ты чего разлегся? Ты тяжелый очень.
Медленно голова опускается вперед, падает на грудь. Мысль еще работает, хочет заставить голову подняться, но липкий, как клейстер, сон не позволяет.
— Гуннар, ну проснись, Гуннар! Солнце… Вот ведь болван какой! Теперь спит. Проспать все прекрасное на свете…
И слышу, и хочу, и не могу ответить. Вдруг голос Эберхарда:
— Этот вообще теперь не проснется…
— Проснусь! — выдавливаю я из себя и тут же протираю глаза.
Солнце уже встало. Клочья тумана над полями. Мотоцикл стоит. Мотор выключен. И Тереза пихает меня в бок. Эберхард соскакивает на землю.
— Авария?
— Нет, Гуннар. Приехали. Ты посмотри, как чудесно вокруг… А вон там наша база и… слышишь, море шумит!
У меня еще от сна в голове шум стоит. Вот, значит, та самая база, куда я, испанец, и кавалер, и джентльмен, обещал доставить маленькую девочку… Простой дом, какие у нас везде в деревнях. На заборе сушатся купальники…
— Смотрите — меня ждут там. У них свет горит!
Эберхард потягивается, приседает, а я наношу несколько прямых и правых снизу по воображаемому противнику — надо ж согреться!
— Спасибо, что довезли! Большое спасибо!
Цыпка прыгает на Эберхарда, чмокает его прямо в губы. Эберхард сияет. Я говорю: «Вы что?» — и думаю при этом: «Она ведь с ним так не первый раз. Может, довольно им лизаться?»
— Чао! — крикнула Цыпка и помчалась к своей базе.
Думает, что ее там ждут. Это сейчас-то, в половине пятого утра? Чайником будет, кто в это поверит! Просто-напросто забыл кто-то свет выключить, железно определил комиссар Мегрэ.
Цыпка бежит — пятки в стороны. Никакого стиля!
— Ушла, и нет ее, и песен нет ее… — утешаю я Эберхарда, а он все так же стоит и все так же сияет.
— Что ж, пора! — говорит он и хлопает меня по плечу. Потом вскакивает в седло и нажимает на стартер.
— Люси приветик! — ору я вслед. Пусть не зазнается, не только его целуют на прощанье. — Передай, чтоб не ругала тебя зря. Альберта прикройте. Скажи, Густав велел.
У Эберхарда челюсть отвисает.
— Это она только так, понарошку! — кричит он. — Совсем она не строгая. Сердце доброе у нашей Люси, ты не думай. Но дело свое знает. Бывай, старик!
И остался Густав один-одинешенек.
Надо подпрыгнуть повыше. Вот так. Чувствую, будто на меня ведро снега высыпали, волосы наэлектризовались и потрескивают, как у кошки.
— Стой, погоди, Эберхард! — кричу я изо всех сил.
Но он уже не слышит ничего. Стоп-сигнал подмигивает мне, как покрасневший глаз…
Нет моего треклятого мешка!
Да я ж его не погружал, когда мы оттуда отъезжали. Это я точно помню. У тетушки Иды, где мы с паном Болеком кофе пили, он еще мне мозолил глаза…
Где же это он отстал? Вспомнил: там, под скирдой, и лежит! Я же его наверх не поднимал. Как сбросил с плеч, так и оставил. Может, веселая уборочная братва сейчас с ним в медицинский мяч играет? Нет, Люси этого не допустит. Надо ж! Возвращаться придется.
Ну что ж, в путь так в путь. Стиль — индейский: сто шагов шагом, сто — бегом. Ацтеки говорили — так легче всего через Кордильеры перебраться.
Петер, Петер! «Через полтора часа буду в твоем Ростоке». — «Задавала», — ответил он. Я железно промолчал, по примеру нашего папеньки, — это самое большое оскорбление в нашей семье. «Договорились, Густик, — сказал он еще, — если ты мне доставишь мешочек, я тебе обеспечу десять шикарных дней в Варнемюнде. Море, солнце и все такое прочее…»