Лес был роскошным, но не тропическим. Деревья немного напоминали земные, но на расстоянии, однако листва была радикально другой, а цвета варьировали от глубокого бирюзового цвета до яркого аквамарина, причем кое-где в них вплетались краски алые и розовые, поэтому глаза не знали, какую длину волны принимать первой, и можно было окосеть, просто глядя на все это великолепие.
Однако у меня почти не было времени смотреть. Повороты становились все круче и забористее, и у меня были полные руки работы. Все остальные таращились из иллюминаторов, восторгаясь странной планетой необычных цветов.
Я заметил, что деревья были огромные, толстые прямые стволы возносились к небесам почти на сто метров.
— Замечательная страна для добычи древесины, — сказал Сэм.
— Надеюсь, тут есть лесорубы, — сказала Сьюзен. — И еще я надеюсь, что у них есть рестораны, где можно поесть, и гостиница, где можно остановиться, с замечательными большими кроватями, и… — тут она остановилась и вздохнула. — Не обращайте на меня внимания.
— Нам всем пригодился бы отдых, Сьюзен, — пожалел ее Джон.
Лори завопила что-то сзади, из кабины.
— Что такое, Лори? — позвал Джон.
— Я сказала, что я хочу писать так отчаянно, что у меня задние зубы шатаются!
— Эй, Карл, — начал я, потом сообразил. — Слушай, как твоя фамилия?
— Чейпин.
— А-а. Почему ты не отвяжешь Лори и не дашь ей пойти… О, черт! Сьюзи!
Сьюзи стала отвязывать ремни безопасности.
— Конечно.
Я замедлил ход почти до полной остановки, пока Сьюзи отправилась назад, чтобы убедиться, что Лори не шарахнется снова головой обо что-нибудь по дороге в туалет. Чейпин вышел вперед из кабины, потому что там невозможно практически было уединиться.
Он совсем недавно присоединился к нашей компании. Собственно говоря, прошлой ночью. С тех пор он вел себя отменно, но почти не общался с нами, потому что следил за Лори. Я понятия не имел, насколько остальные сообразили, кто он такой и почему он с нами. Да я и сам не совсем понимал, что тут происходит.
Путешествие по Плеску заняло почти весь день, а дорога через Снежок и планету-на-которой-нечего-смотреть съела остальную часть времени. Все пытались время от времени поспать, и беседа как-то не клеилась. В тех разговорах, которые были, Карл почти не участвовал, за исключением самых общих замечаний. Все остальное время он переругивался с Лори.
— Настало время официально представить вас всем остальным, Карл. Как вам кажется? Вы уже всех видели?
— Вас-то я откуда-то знаю, — сказал он мне с усмешкой.
Я улыбнулся.
— А у меня сохранилось смутное воспоминание, что я спер вашу колымагу.
— О господи, та самая машина, — вспомнил Джон, ударив себя по лбу и закатив глаза к небу. — Где вы, во имя господа, раздобыли такое чудовище?
— А это Джон Сукума-Тейлор, — сказал я. — Джон, познакомься с Карлом Чейпином.
— Как поживаете? Немного поздно задавать такие вопросы, но я все равно очень рад познакомиться.
— Не вставайте. Я тоже рад познакомиться с вами, Джон. И… немного поздно говорить такое, но спасибо за то, как вы помогли нам прошлой ночью.
— Ради бога, на здоровье. Но за то, что все так хорошо прошло, скорее надо благодарить Роланда.
Роланд отстегнул ремни, встал и пожал Карлу руку.
— Роланд Йи. Рад познакомиться. Где вы, черт побери, приобрели такую машину?
Чейпин рассмеялся.
— Мне постоянно задают такой вопрос. Я купил ее у человека, который делает такие штуки на заказ.
— Это, наверное, не земная марка?
— Угу.
— А кто это делает такие машины? — спросил прямо Роланд.
— Ну…
— Технология просто фантастическая. Вы просто не могли получить такую штуку ни от одной известной расы на Космостраде.
Тон Роланда был даже немного обвинительским.
— Роланд, — сказал Джон, — мне кажется, ты немного того…
— Простите, — быстро поправился Роланд. — Просто все дело в том, что наши приключения с вашей машиной были, мягко говоря… ну, неприятными.
Джон кивнул.
— Да, это еще мягко сказано.
— Могу себе представить, — сказал Чейпин, — но вам не следует красть вещи, которые вам не принадлежат.