Явление IV
Мордашов, Фиш. Фиш одет весьма неважно.
ФИШ. Извините-с…
МОРДАШОВ. Что вам угодно?
ФИШ. Не с Иваном ли Андреичем имею-с честь говорить?
МОРДАШОВ. С ним. А вам что от меня нужно?
ФИШ. Одной минуты-с терпения-с…
Мордашов (в сторону). Кажется, глуп! Очень глуп!
ФИШ. Я имею-с к вам дело-с, очень важное-с дело-с…
МОРДАШОВ (в сторону). И физиономия глупая… Наиположительным образом глупая! (Вслух.) Какое же дело?
ФИШ. Я узнал-с, что вы изволили перекупить-с вексель-с.
Мордашов (со вниманием). Что? Что?
ФИШ. Вексель-с в полтораста рублей серебром, которому сегодня срок-с…
МОРДАШОВ. Так, стало быть, вы?..
ФИШ. Точно так-с! Эти деньги занял я-с… И вексель дан мною-с.
МОРДАШОВ. Так, стало быть, вы…
ФИШ. Август Карлыч Фиш.
Мордашов (в сторону). Август Фиш! Аз и ферт! Теперь ты не уйдешь от меня. (Замыкает среднюю дверь.)
Фиш (в сторону, робко). Замыкает дверь! Уж не хочет ли он принять какие-нибудь насильственные меры?
МОРДАШОВ. Садись, Август.
ФИШ. Покорнейше-с благодарю-с… (В сторону.) Что это у него так и вертятся глаза!.. Меня начинает пробирать лихорадка… (Вслух.) Покорнейше благодарю-с
МОРДАШОВ. Садись же!.. (Сажает его насильно на стул.) Садись, говорят!
Оба садятся.
Фиш (в сторону). Какой странный характер! (Вслух.) Вам, быть может, неизвестно-с, что меня вынудило сделать-с этот долг-с?.. (В сторону.) Надо его как-нибудь разжалобить.
МОРДАШОВ. Ведь ты, кажется, купец?.. Кажется, вильмандстрандский купец?
ФИШ. Точно так-с… имею-с сигарочный И папиросный магазин-с.
МОРДАШОВ. Ну, так, стало, занял на какую-нибудь спекуляцию?.. То есть, на этакую какую-нибудь спекуляцию, то есть аферу?
ФИШ. Именно-с… вы изволили угадать-с… Для заведения сигарочной и папиросной фабрики-с… Да, к несчастию-с, мне попался-с такой компанион-с…
МОРДАШОВ. Который тебя надул? Наичистейшим, образом надул?
ФИШ. Да-с, именно надул-с!
МОРДАШОВ.
ФИШ. Ах, как можно-с!
МОРДАШОВ. Ну, разумеется… а все-таки жаль мне тебя, братец, наичувствительно жаль.
ФИШ (в сторону). По всему видно, что человек не церемонный и предобрый… а странный характер. (Вслух.) Между тем-с вот наступил срок векселю-с… Итак как я узнал-с, что вексель-с мой у вас…
МОРДАШОВ. У меня! Вернейшим образом у меня… И вот уж последний месяц прошел… Не так ли, ведь последний месяц, Андрей Карлыч?
ФИШ. Август-с.
МОРДАШОВ. Какой август… у нас теперь май!
ФИШ. Нет-с… я говорю, что меня зовут-с Августом-с….
МОРДАШОВ. Ну, Андрей ли, Август ли — все равно: тот же аз… Ну, а ты не можешь мне заплатить, то есть самым наирешительным образом не можешь?
ФИШ. Ах, никак не могу-с!.. Обстоятельства-с… компанион-с… торговля-с… столько папиросных фабрик-с…
МОРДАШОВ. Вздор! Все чистейший вздор.
ФИШ. Нет-с, клянусь честью-с… не вздор-с… я говорю истинную правду-с.
МОРДАШОВ. Не в том дело… Я говорю, что полтораста-то серебром вздор… дрянь! Наичистейшая дрянь… Отвечай-ка мне, брат Андрей…
ФИШ. Август-с…
МОРДАШОВ. Да, бишь, Август… Ты из немцев, что ли?
ФИШ. Папенька был немец-с, а маменька русская-с,
МОРДАШОВ. А фамилия твоя Фиш? То есть положительным образом Фиш?
ФИШ. Фиш.
МОРДАШОВ (в сторону). Аз и ферт! Вот они… в руках. (Вслух.) Скажи-ка, женат ты или нет?
ФИШ (в сторону). Разжалоблю уж его вконец… Кажется, он такой чувствительный… (Вздыхая.) Ах!..
МОРДАШОВ. Что ты вздыхаешь? Отчего так вздыхаешь?
ФИШ (жалобно). Иван Андреич-с, сжальтесь над несчастною женою-с.
МОРДАШОВ (озадаченный). Что? У тебя есть жена?
ФИШ. Ах, есть-с!.. И я единственная ее подпора.
МОРДАШОВ (вскочив со стула). Меня обокрали! Наибесчестным образом обокрали.
Фиш (также). Иван Андреич-с… сжальтесь над несчастным мужем и отцом-с… Отсрочьте вексель-с… и мои пятеро малюток будут благословлять-с ваше имя-с…
МОРДАШОВ. Пятеро малюток!.. Жена и пятеро малюток!
ФИШ. Да-с, а скоро будет и шестой-с.
Мордашов (отставляя с сердцем от него стул). Пошел вон! Сию минуту пошел вон!
ФИШ. Помилуйте-с… Иван Андреич! Что я сделал-с?
МОРДАШОВ. Вон!.. Или постой… Нет, я лучше тебя упрячу в тюрьму… Посидишь ты у меня и посидишь!..
ФИШ. Иван Андреич… Не губите-с.
МОРДАШОВ. Ты обманщик… Хуже! Банкрут!.. Хуже! Муж… Хуже! Отец пятерых детей, а скоро и шестого.
Фиш (в сторону). Какой странный характер! (Вслух.) Помилуйте-с, да неужели ж вам этого-с мало-с?
МОРДАШОВ. Еще мало! Слышите? Этого мало? Я покупаю его вексель, так вот с ветра… Совершенную дрянь покупаю, а не вексель… Принимаю в дом, ласкаю, то есть как приятеля ласкаю… Сажаю рядом с собой… Думаю, что он один себе, наиположительным образом один себе, холостяк… А у него жена… пятеро детей да скоро и шестой будет.
ФИШ. Как, так вы-с за это только изволили рассердиться-с?.. Успокойтесь же, Иван Андреич-с… я соврал… Я не женат-с… У меня нет-с детей-с.
МОРДАШОВ. Что? Может ли быть?.. Да нет, брат, вздор… наичистейший вздор.
ФИШ. Клянусь честью-с… Я никогда не был-с женат-с. Я для того-с это сказал-с, чтоб вас разжалобить-с… Извольте у кого угодно-с справиться.
МОРДАШОВ. Так кто ж тебе велел лгать?.. Сам же и виноват, что я тебя обругал… Возьми же стул… сядем, потолкуем, то есть откровенным образом потолкуем.
Фиш (в сторону). Какой странный характер у этого старичишки.
МОРДАШОВ. Да садись же! (Сажает его на стул.) Скажи, видел ли ты мою Любу?
ФИШ. Как-с, Любу?
МОРДАШОВ. То есть, знаешь ли ты Любовь Ивановну?
ФИШ. Знаю-с!.. Любовь Ивановна-с держит у нас в улице-с кухмистерский-с стол-с.
МОРДАШОВ. Какой кухмистерский стол? Кто тебе говорит про кухмистерский стол! Любовь Ивановна — моя дочь… Понимаешь ли, то есть положительным образом моя единственная законная дочь!
ФИШ. Ах, виноват-с. Нет-с, не имею чести знать-с.
МОРДАШОВ. Ну все равно! Решительно все равно! Хочешь ли ты понравиться моей Любе?