Но, благодаря шумерам, слово приобрело новое значение, которое заимствовали тюрки.
Следует для размышления привести и другие европейские термины, приближающиеся по форме и значениям к приведенной группе: ТАБУЛА доска, таблица (латинск.) ТАБЛА доска, таблица (народнолатинск.), ТАБЛА доска (среднегреч.). Оттуда западноевропейск.: table — стол (англ.), tabel — таблица (голланд.), tafel — доска, таблица, стол (нем.).
В славянских: ТАВЛИЯ доска (серб.), ТАБЕЛА таблица (польск.), ТАВЛИНКА берестяная табакерка (русс. диалект), ТАВЛИЯ шахматная доска (древнерусск.).
В современном русском литературном языке: ТАБЕЛЬ, ТАБЛИЦА, ТАБЛО, ФАБУЛА, ТАВРО, ТЕМА…
Человечество не забыло уроки Шумера. И даже форма глиняных таблиц (плоские «кирпичи»), и даже материал (глина обожженная), и даже изображения на них (таблицы были разлинованы вертикально) — все отразилось в слове. Предки современных европейских и тюркских народов видели шумерские обожженные глиняные книги, и сами использовали некогда великое изобретение шумеров.
Позже тюрки попробовали переназвать глиняную таблицу и создают сложное слово «КИР–ПИЧИК» — «глиняная книга».
П р и м е ч а н и я
1. Глаголы подобного типа первоначально описывали один удар. делящий предмет надвое. Поэтому от них и образовывались существительные, означающие центр, половину, середину. Сравните «УРДЫ» бил; «УРТА» середина; центр или: ЖАРДЫ расколол; ЖАРТЫ половина. В шумерском эти существительные нечленные.
2. Число один в разных надписях выражается словами «АШ», «ДИЛИ», «ДЕШ»
3. Тюркские числительные первой десятки почти все заимствованы из индоевропейских языков. Не совпадают с индоевропейскими только три числительных ПИШ (БИШ, ВИР) — один. УШ (УЧ) — три. УН (ОН) — десять. Они, я полагаю, сохранились как наследие прототюркской эпохи.
Краткие выводы
1. Таблица дает основание говорить о том, что шумерская лексика сопоставима с тюркской. Совпадение форм и смыслов слов — системны, и потому не случайны.
2. Примеры свидетельствуют о тесном, продолжительном взаимодействии рассматриваемых языков. В некоторых случаях очевидна зависимость шумерских лексем от тюркских.
Фонетика
а) Сопоставление с тюркским материалом может помочь в восстановлении картины шумерского вокализма, неточно переданного древнесемитскими снллабариями: аккадское письмо не имело знаков для передачи мягких гласных. Таблица позволяет ставить вопрос о наличии в шумерском оппозиции звуков по качеству: у — ÿ, а — ä. Диалектные формы туш–шуш — опускаться, подтверждают нашу мысль. Согласные т, д палатализуются лишь перед мягкими гласными. Сравните в шумерском тi–шi — жизнь. Наличие варианта «зi», утверждает существование предшествующей диалектной формы — дi. Термин «забар» — медь, вероятно, восходит к дäбiр, соответствующий тюркскому — табiр. Схема шумерского вокализма нам представляется следующей а — е, у — ÿ, i. Гласному заднего ряда «а» всегда противопоставлен «е», и изредка (вероятно, диалектный) — «ä»; (вопреки мнению, принятому в тюркологии, что «е» в тюркских языках появился значительно позже «ä»). Гласному у — всегда противопоставлен ÿ, реже — i. Звуки о — ö в шумерском не представлены, так же как и «ы (ъ)».
б) Было ли шумерское слово сингармоничным, пока трудно сказать определенно. Но стремление гармонизировать слово, если не по качеству, то хотя бы по огласовке, наблюдается. Шумеры стремятся «округлить» слово, т.е. насытить консонантную структуру одним гласным: дiнгiр, сiкiл, удун, амар, думу, дiрiг, ерен, забар, сакар, емек, дiлi, узуг, урук и т.п. Причем в этот процесс вовлекаются, вероятно, только заимствованные слова с неясной морфологической структурой, воспринимаемые как монолиты (тума — думу, тенгiр — дiнгiр, тaбip — дiбiр и т.д.).
В то время как собственные, этимологизирующиеся образования не округляются — еншi, енкi, угкен, кена, шутаг, iбipa и др. Эта закономерность может косвенно служить диагностическим признаком, определяющим заимствование (хотя есть отдельные исключения, когда заимствованное слово сохраняет первичную огласовку — гештук. Возможно, вошло в язык поздно и не успело округляться. Как и шуба, ciбa — пастух). Искажение первичной огласовки (ассимиляция гласных) существенно изменяет облик шумерского слова, и без сравнения с иноязычным материалом шумерские праформы восстановить невозможно.
в) Еще одна особенность, мешающая восстановлению шумерских праформ — утрата конечных звуков. Чаще всего согласных. Разновременные письменные источники в редких случаях позволяют реконструировать первичную форму (узуг–узу–уз), но в большинстве случаев дошли лишь последние, разрушенные варианты. И тогда приходится гадать, каким же был утраченный звук?