Выбрать главу

— Miért, talán rossz ember?

— Nem. De…

— Azt akarod, hogy magányos maradjon? Tudod, milyen természetellenes az itt?

— Nem, nem, nem…

— Van valakije?

— Hát…

— Legfeljebb te — morogta Storm.

— Ó, te jó isten! — mondta Lockridge. — Tudod, hogy én… hogy te meg én…

— Ne tartsd túl nagyra magad, emberem. De térjünk vissza erre a némberre. Ha azt akarjuk, hogy a fajok összeolvadjanak, egyesülésekre lesz szükség. A házasság túl erős intézmény a csatabárdosok számára ahhoz, hogy leszokjanak róla; tehát a tengeri népnek kell elfogadnia. Auri a közösség vezetőjének az örököse, Withucar a törzs egyik legbefolyásosabb főnöke. Gyakorlatilag és elméletileg sem történhet jobb dolog, mint az ő házasságuk. Persze, hogy a lány vonakodik egy kicsit. Tényleg azt hiszed, hogy sose vigasztalódna meg? Hogy nem szeretné a gyerekeit? Hogy nem felejtene el téged?

— Hát, nem is… úgy értem, megérdemli, hogy szabadon válasszon.

— Ki mást választhatna, ha nem téged? Te pedig nem akarod őt. És még ha elfogadnád, az sem változtatna semmit. Azzal jöttél be, hogy a falusiak boldogtalanságáról panaszkodtál. Az angolok még boldogtalanabbak lesznek a normann hódítás után. Néhány századra rá nem lesznek normannok. Mindenki angollá vauk. Számunkra itt és most ugyanez a folyamat Withucarral és Aurival kezdődik. Ne beszélj nekem szabad választásról… csak ha úgy gondolod, hogy minden háborút önkéntesek vívnak.

Lockridge tehetetlenül állt. Storm odajött hozzá, és a nyaka köré fonta a karját.

— Úgy tudom, Auri a maga gyermeteg módján Hiúznak hív téged — mormolta. — Szeretnélek én is így szólítani.

— O…nézd…

Storm a férfi melléhez szorította a fejét.

— Néha én is hadd legyek gyermeteg veled. Egy yuthó hangja hallatszott kívülrőclass="underline"

— Istennő, Hu nagyúr kér bebocsátást.

— A fenébe! — suttogta Storm. — Olyan gyorsan megszabadulok tőle, ahogy tudok. — Hangosan pedig így szólt: — Engedd be!

Soványán és karcsún a zöld egyenruhában Hu bújt be az ajtón.

— Bocsánatodért esedezem, fényességes — mondta. — De légi felderítésen jártam.

Storm megfeszült.

— És?

— Nagy valószínűséggel ez semmit sem jelent azonban azt láttam, hogy jókora flotta szeli át az Északi-tengert. A vezérhajó ibériai, a többi bőrcsónak. Sosem hallottam még ilyen összetételről. Szemmel láthatólag Angliából Dániába tartanak.

— Ebben az évszakban? — Storm teljesen megfeledkezett Lockridge-ről. Elengedte és egyedül állt a hideg fényben.

— Csakhogy van még egy paradoxon, fényességes — mondta Hu. — Nem fedeztem fel fejlett felszerelést. Ha akad is egy-két dolog, elhanyagolható. Egy-két napon belül mégis ideérnek.

— Valami Védő hadművelet? Vagy csupán egy itteni kalandozás? Ezek olyan idők, amikor az őslakosok is új dolgok után néznek. — Storm a homlokát ráncolta. — Legjobb lesz, ha én magam is vetek rá egy pillantást.

Elővette a gravitációsövét, felcsatolta a derekára, és egy energiapisztolyt is elrakott.

— Nyugodtan várj itt és pihenj, Malcolm. Nem maradok sokáig — mondta, és Huval együtt távozott.

Lockridge egy ideig fel-alá járkált a házban. Odakinn hangosan süvöltőit a szél, de ő szinte érezte a nyomasztó belső csendet. És az istenek, akiket olyan esetlenül és szerető gondoskodással faragtak ki az oszlopokból — mintha őt nézték volna. Istenem, istenem, gondolta, mit csináljon az ember, ha képtelen segíteni valakin, aki szereti őt?

Mi az igazság?

Egy asszony innen hatezer évnyire elmondta neki, hogy a fiát élve elégették. De tudta, hogy jó ügy érdekében tették. Vagy nem?

Lockridge hirtelen megtorpant. Járkálás közben majdnem keresztülment a fénytelen fátyolon. Brann amögött szenvedett és halt meg. A gyomra összeszorult. Miért hagyták meg ezt a valamit?

Ezt miért nem kérdezte meg?

Szerintem azért, mert sohasem akartam tudni, jött rá, és belépett.

A háznak ebbe a részébe nem raktak új berendezést. A padló földből volt, az ülőkéket borító bőrök megporosodtak. Egy gömb világította meg ezt a részt; árnyék uralt minden sarkot. A fekete barikád a hangot is lefüggönyözte. A szél süvítése megszűnt. Lockridge teljes csendben állt.

Az a valami, ami az asztalon hevert, drótokkal egy géphez kapcsolva, megrezzent és feljajdult.

— Nem! — sikoltotta Lockridge, és menekült.

Hosszú idő múlva abbahagyta a zokogást, összeszedte a bátorságát, és visszament. Nem tehetett másként. Brann, aki mindent megtett a népéért, nem halt meg.

Kevés maradt belőle, legfeljebb a domború csontokra feszülő bőr. A testébe vezető csövek tartották fenn szervezete működését. Elektródák csatlakoztak a koponyájába, bökdösték az agyát és jegyezték az információkat. Valami inger gyanánt a szemhéjait levágták, a szemgolyóinak a fenti fénybe kellett bámulniuk.

— Nem tudtam — siránkozott Lockridge.

A nyelv és az ajkak küszködve mozdultak a roncs arcban. Lockridge diaglosszája nem volt Brann korára hangolva, mégis kitalálta, mit jelentenek a kinyögött szótöredékek: „Ölj meg”!

Miközben a függönyön túl… ő meg én…

Lockridge a gép felé nyúlt.

— Megállj! Mit művelsz?

Nagyon lassan megfordult, és Stormot meg Hut látta. A férfi energiapisztolya a hasára irányult.

— Meg akartalak kímélni ettől — mondta a nő sietve. Időbe telik az utolsó emlékbarázdáit is kiszedni. Mostanra már nem sok agyveleje maradt, valójában már nem több, mint egy féreg; szükségtelen sajnálatot érezned iránta. Ne feledd, ő ugyanezt kezdte csinálni velem!

— És ez felment téged? — kiáltotta Lockridge.

— Felmentést ad Pearl Harbor Hirosimáért? — gúnyolódott Storm.

Lockridge életében most először mondott trágárságot egy nőnek.

— Menj a francba a kiagyalt érveiddel — zihálta. — Tudom, miből tartottad fenn magad az én koromban… gyilkoltál. Tudom, hogy John és Mary becsületesen megmutatta, mi folyik a te birodalmadban. Milyen öreg vagy te? Erről is van némi utalásom. Ennyi bűnt, amit tettél, csak évszázadok alatt tehettél, a saját idődben. Ezért akarnak megfúrni ott a palotában… ezért akar mindenki Koriach lenni… a halhatatlanságért. Míg Ola anyja negyvenévesen már öregasszony.

— Hagyd abba! — kiáltotta Storm.

Lockridge köpött egyet.

— Meg sem fordult a fejemben, hány szeretőd lehetett már, vagy hogy te csak használsz engem, mint egy tárgyat. De Aurit nem fogod használni, érted? Sem a népét. Sem mást. A pokolba veled! A pokolba, ahonnan jöttél.

Hu felemelte a fegyverét, és így szólt:

— Ennyi elég lesz.

20.

Hajnal felé eleredt az eső. Lockridge felébredt rá, ahogy tompán kopogott a sáros talajon meg annak a kunyhónak a tőzegtetőjén, melyben feküdt. Az ajtón feszülő rácson keresztül a legelőkre látott, ahol a yuthó tehenek átázva bújtak össze, akárcsak pásztoraik. A száraz levelek egytől egyig lehulltak egy tölgyfáról a zápor kitartó ostroma alatt. Ebből a szélen álló kunyhóból nem látta a falu többi részét, sem az öblöt. Ez csak még tovább fokozta a máris fokozhatatlannak hitt elszigeteltséget.

Nem akarta visszavenni Őrző egyenruháját, de amint kibújt a bőrökből, a levegőt máris túl hűvösnek és nyirkosnak találta. Kérni fogok egy orugaray ruhát, vagy akár egy yuthót, gondolta. Remélem, ennyit legalább kapok, mielőtt…