− Я когда-то была помощником повара. − Сказала Иммара не дожидаясь ее слов.
− А руку тебе мясник отрубил?
− Мясник. Он кроме рук еще и головы рубил.
− Воровала?
− Не-а.
− А за что?
− За длинный язык.
− А язык тебе почему не укоротили?
− Не додумались, видать.
Женщина какое-то время молчала.
− Ладно. Будешь следить за дровами и огнем.
− Как прикажете, мэм. − Ответила Иммара.
Ее работой остались довольны. Прошло несколько дней. В какой-то момент, раздавая тарелки Иммара увидела среди каторжников хозяина. Она остановилась перед ним.
− Ты за это еще заплатишь. − Проговорил он сквозь зубы.
− Я же нищая, хозяин. − Ответила Иммара. − Ты же не захотел меня послушать, вот и влип как последний дурак. Я же тебе сказала, что он всех купил. А ты небось полез в суд защищать справедливость. Ну и где она.
− Заткнись! − Закричал он.
− Да-да. − Ответила Иммара и пошла дальше.
На следующий день Иммару увели с кухни и она предстала перед новым хозяином каменоломен. Им стал Рафф.
− Вот теперь ты запоешь, птичка. − Сказал он.
− У меня дурной голос, птенчик. − Ответила Иммара.
− К столбу ее! − Приказал Рафф.
Он бил ее плеткой до тех пор пока не сломалась сама плетка. Иммара не проронила ни слова. Когда ее отвязали, она грохнулась на землю и потеряла сознание.
Она очнулась лишь вечером, когда ее притащили под навес, где была кухня.
− За что тебя? − Спросила повариха.
− За то же самое. − Ответила Иммара. − За длинный язык.
− Тебе жить надоело, что ли?
− Нет. Но кое кому жизнь точно надо укоротить. Иммара смогла встать лишь через два дня.
Она подождала еще два дня, а затем спрятала у себя за поясом нож и пошла с кухни, направляясь к дому, где жили охранники.
− Куда пошла?! − Выкрикнул охранник, вставая у нее на пути.
− К хозяину. Я должна сказать ему кое что.
− Говори что?
− Я скажу это только ему. − Ответила Иммара.
− Думаешь, он тебя похвалит?
− Врят ли, но ругать меня после этого он точно не будет.
− Иди назад.
Иммара вернулась, а охранник ушел в дом к хозяину и вернулся с ним через несколько минут.
− Похоже, ты хочешь еще получить? − Спросил Рафф, подходя к ней.
Иммара повернулась назад, а затем резко обернулась к человеку, выкидывая нож. Точность попадания была на высшем уровне. Человек замахал руками и рухнул на песок. Охранник стоявший рядом выхватил меч и бросился на Иммару. Она увернулась и сбила человека с ног. Через мгновение его меч оказался в ее руке. Вместо крика из горла охранника вырвался только хрип.
Иммара сдернула с него одежду и накинула на себя.
Рядом оказались двое заключенных.
− Назад! − Приказала она им.
− Мы можем и закричать. − Ответили они.
− Будете полными идиотами. − Ответила Иммара. − Все решат, что это вы их убили, а не однорукая баба. Один из вас может переодеться в него. − Иммара показала на начальника и пошла от людей. А те начали драку друг с другом из-за одежды.
Через несколько минут вся охрана была поднята по тревоге. Но Иммара уже была далеко. Она прошла через ущелье и вышла к лесу. Теперь путь был свободен.
Ей не надо было входить в деревни. Ей не надо было искать себе еду. Ей не надо было бегать от людей.
Иммара поселилась в лесу и прожила там несколько месяцев, проводя все время в походах. Лес закончился и перед ней раскинулись степи. Иммара давно сделала себе некое подобие второй руки. Она была довольно похожей на человеческую и для пущей похожести Иммара одевала перчатки. По виду она больше походила на молодого человека и это помогало, когда она встречала военных или стражников.
Проблема с деньгами была решена одним простым способом. Иммара начала рисовать морские карты и продавала их по десять золотых за лист.
− Десять золотых за какой-то рисунок? − Спрашивал очередной покупатель.
− Вы много плавали в море? Взгляните, проверьте все места, которые вам знакомы, найдете ошибку, не берите. А не найдете… Десять золотых и точка. Такая карта стоит не меньше сотни.
Иммара рисовала их не просто так. Она ставила на каждом листе свой знак с голубым крылатым львом и это была ее собственная печать. И везде было записано, что карта является копией другой и может содержать неточности, ответственность за которые изготовитель не несет.
− А если я наскочу на рифы из-за этой ошибки? − спросил один из капитанов.
− Вы наскочите скорее не имея никакой карты. − Ответила Иммара. − Это карта наиболее приближенная к действительности. Вы получаете довольно большую гарантию, что никуда не наскочите, имея ее, и лишь мизерную возможность залететь куда-то из-за ошибки.
− Как вы ее сделали? − Спросил человек.
− Секрет изготовления стоит на много дороже. − Ответила Иммара.
Вскоре ее начали узнавать. В одном из портов Иммара продала около десятка копий и уже собиралась покинуть город, когда в ее гостиничном номере появился военный офицер. Иммара была готова ко всему.
− Мне стало известно, что вы продаете морские карты. − Сказал он.
− Да. − Ответила Иммара.
− Я могу посмотреть?
Иммара вынула лист и развернула его перед человеком. Офицер долго смотрел на него, затем прошелся рукой по рисунку.
− Это же обыкновенный рисунок. − Сказал он.
− Да, это рисунок. − Ответила Иммара. − И, если вы перевернете лист и прочитаете то что там написано, вы поймете, что я никого этим не обманываю.
Офицер перевернул лист и прочитал запись, сделанный Иммарой. В ней было сказано о том что карта нарисована обыкновенными карандашами и с ней надо обращаться очень осторожно. Там же были все объяснения на счет ошибок и там же стоял знак с голубым крылатым львом.
− Что это за знак?
− Это мой личный знак. − Ответила Иммара.
− Я хочу посмотреть как вы их делаете. − Сказал офицер.
− Это невозможно. − Ответила Иммара.
− Почему?
− Потому что это мой секрет. К тому же у меня сейчас нет бумаги и инструментов.
− Я хочу взять ее для проверки.
− Заплатите десять золотых и проверяйте сколько вам нужно.
− Вы смеетесь надо мной?
− Вы боитесь, что я сбегу в вашими деньгами? − Спросила Иммара. − Не хотите платить, не берите. Кое кто покупал их у меня не столько как карту, сколько как картину.
− Вы боитесь, что я уйду с ней и не вернусь? − Спросил офицер.
− Я не боюсь, что вы уйдете. Просто у меня за дверью стоит человек, который желает заплатить за нее сейчас и без всяких условий о проверках и тому подобном.
Офицер прошел к дверям и открыл их.
− Здесь никого нет. − Сказал он.
− Я сказала образно. Сейчас нет, через десять минут есть. Вы далеко не первый покупатель.
− Я могу потребовать от вас ее именем Его Величества. − Сказал офицер.
− Ах… Ну, вы так бы и сказали, что хотите взять ее для Его Величества. − Иммара вынула карандаш и прошлась по бумаге размашистым почерком.
− С великим уважением, для Его Величества Саара Четвертого, от Иммары Крылев. − Прочитал офицер.
− Это мой скромный подарок для Его Величества. − Сказала Иммара. − Это карандаш, вы можете стереть эту надпись, если посчитаете это правильным.
− Сколько вы собираетесь здесь пробыть? − Спросил офицер.
− До завтрашнего утра. − Ответила Иммара.
Офицер ушел и Иммара вздохнула с облегчением.
Утром перед гостиницей появилась королевская карета и через минуту Иммара получила приглашение прибыть во дворец.
Саар Четвертый оказался довольно молодым. Он принял Иммару и пригласил ее отобедать в частном кругу своей семьи. Вместе с Королем за столом была его жена и мать жены.
− Мои морские офицеры до сих пор спорят о том, что вы использовали магию для того что бы нарисовать эти карты. − Сказал Король, начав разговор за обеденным столом.
− Никакой магии в этом нет. − Ответила Иммара. − Я видела настоящую карту океанов и морей и делаю ее копии по памяти.