Выбрать главу

Сека показал, что это впечатление обманчиво, что в этой суровой бедности выковывались могучие характеры, кипели сильные страсти, беззаветная любовь и жгучая ненависть, что в этих убогих, дымных саклях жили люди, способвые на такой героизм и такую человечность, до которых далеко обитателям пышных дворцов и роскошных особняков.

С особой благодарностью и почитанием должны вспомнить. имя Сека осетинские женщины. Тяжелое было положение осетинки-горянки в прошлом. Непосильный труд и бесправие были ее уделом. Но у Сека женщины – не забитые и безгласные существа. Нелегкая судьба не подавила, а закалила их. душевные силы. Созданная им галерея женских образов – Азау, Айсса, Залда, Гурдзыхан, Тамар, Марине, Дыса, Манидза-лучший памятник женщине-горянке. Одновременно целомудренные и страртные, застенчивые и смелые, сохраняющие в любых испытаниях человеческое достоинство, душевную красоту и гуманность,- они внушают глубокую симпатию. И если в числе мужских образов Сека есть типы, внушающие отвращение и ненависть, то в числе его женских образов мы таких не находим.

Имя Сека будет жить, пока живет осетинский народ и его литература.

Сека вместе с Коста олицетворяют весну осетинской литературы. Отсюда неувядаемое очарование их произведений.

Вассо Абаев

*АЗАУ. Изд. «Иристон». Цхинвал, 1984 г.

ПРИМЕЧАНИЯ

Северной Осетии

Абхадз – так осетипы называли царского генерала И. Н. Абхазова, который в 1830 г. подверг разрушению и сожжению многие деревни в Алдар – князь, феодал.помещик.

Арака – водка (самогон).

Арвыком – букв. «небесное ущелье» или «зев неба»-так.называют осетины пойму реки Терек от Дарьяльской теснины до Крестового перевала.

Арвыкомская дорога – Военно-Грузинская дорога.

Атынжг – праздник, посвященный началу сенокоса.

Афсати (осет. миф.) – повелитель туров, оленей, коз и других благородных животных; покровитель охоты.

Барастыр (осет. миф.) – владыка загробного мира, страны мертвых.

Бонварнон – букв. «;утренняя звезда» – Венера.

Гал – вол, бык.

Гугуас цоли ламазиа – по-грузински – «жена Гугуа красивая».

Гудан – ущелье в Хевсуретии (в Душетском районе).

Джиуаргуба – осенний празднпх Уастырджи (см.), время свадеб в осетинских деревнях.

Дзам-дзам – чудеспый источник.

Дзауджикау – по-осетински-гор. Владикавказ (ныне-г. Орджоникидзе).

Дзимыр – горное ущелье в Южнсн Осетии.

Дзуар – святой, божество; часовня, святыня/церковь.

Зардаваран – религ. праздник вознесения.

Мр, Ирыстон – Осетия.

Кайджин – по-осетински букв. «сланцевое».

Калак – осетинское названАе гор. Тифлиса (ныне-Тбилиси).

Калым (по-осет.-иржд) – выкуп за невесту.

Косет – Квешети, селение по Арвыкомской дороге (в Душетском районе).

Куар – так осетины называют реку Кура.

Куд – так осетины называют Гуд, Гудское ущелье.

Ломис – часовня, святыня на границе Ленингорского и Душетского районов, где раз в год проводились религиозные празднества.

Моурау – управляющий имением, ймуществом алдара (см.), вроде приказчика.

Нана – мама, бабушка.

Ныхас – собрание мужчин селения и самое место сбора.

Саниба – горное ущелье в Северной Осетии.

Тагиата – алдары (см.), уздены Тагаурского ущелья в Северной Осетии.

Так называли себя все, кто, претендовал на благородное происхождение.

Тутыр (осет. миф.) – покровитель волков.

Тырсыгом – осетинское ущелье в Казбекском районе.

Уастырджи (осет. миф.) – покровитель путников и воинов.

Уацилла (осет. миф.) – владыка грозы и хлебных злаков.

Фандыр – музыкальный инструмент, род лиры.

Фынг – круглый столик на трех низких ножках, украшенный фигурной резьбой.

Хад (по-груз. – Хада) – грузинское ущелье на южном склоне Крестового перевала.

Хафын Карныхов – вымышленные имя и фамилия, образованные из слов «ограбастать» и «вор».

Хаджи (по-осет. – хадзы) – совершивший «хадж», поломничество в Мекку.

Хиу – так осетины называют Хеви (ныйе-Казбекский район), по-груз. букв. «ущелье».

Хиуцы – жители Хиу (по-груз. Хеви), мохеве, мохевцы.

Хетага сын – великий осетинский поэт Коста Хетагуров (1-859-1906).

Хоругвь – церковное знамя.

Цамакуд – женское имя, букв. едля чего нужна была».

Чермен – легендарный герой, кавдасард (букв. «рожденный в яслях»), незаконнорожденный сын одного из алдаров (см.) Тулатовых, восставший против них в конце XVIII века.

*АЗАУ. Изд. «Иристон». Цхинвал, 1984 г.

id=title>

СКАЗКИ

Оглавление:

Куртатинский хитрец. Перевод Т. Саламова

Искатель справедливости. Перевод Т. Саламова

Лиса-хаджи. Перевод Т. Саламова

Чертова уздечка. Перевод Т. Саламова

Афсати. Перевод Т. Саламова

КУРТАТИНСКИЙ ХИТРЕЦ

Жили в верховьях Куртатинского ущелья три брата. Отец оставил им небольшое наследство, они разделили его между собой, да только ненадолго его хватило. Остался из отцовского добра лишь круглый фынг на трех ножках. Стали братья думать, как разделить и его, ничего не придумали и взяли каждый себе по ножке, а круглая доска осталась общей.

Как-то раз говорит старшему брату его жена:

– Снес бы ты свою ножку на продажу в город Хадзарта, а на эти деньги купил бы еды: ведь мы скоро умрем от голода!

На другой день старший брат взял ножку от фынга и отправился в город. Встретился ему на окраине один алдар.

– Сколько ты просишь за эту ножку?

– Пять рублей, – ответил бедняк.

– Что там пять рублей! -сказал алдар. – Слушай меня: если сумеешь усыпить меня небылицами – дам тебе пять туманов. Ну, а не сумеешь – вырежу из твоей спины три ремня, и ножка будет моей.

– Хорошо, – ответил бедняк, – я согласен. Пошли они к алдару в дом. Алдар выставил на стол еду и питье и стал угощать бедняка. А когда тот захмелел, алдар улегся и говорит:

– Ну, теперь рассказывай. Усыпляй меня.

А бедняк спьяну еле языком ворочает. Побормотал он. что-то, побормотал, да и уснул.

Алдар вырезал у него из спины три ремня, отнял ножку от фынга и прогнал бедняка. Пошел бедняк, согнувшись, домой, в Куртатинское ущелье. Увидела его издали жена среднего брата и закричала мужу:

– Иди-ка сюда, никчемный, и посмотри вниз на дорогу! Вон идет твой старший брат,.согнувшись под тяжестью поклажи! Скорее бери ножку от фынга и неси ее в город, да смотри, не продешеви.

Отправился средний брат в город и с ним приключилось то же самое. Вернулся он домой сгорбленный, с изрезанной спиной, а ножка от фынга осталась у алдара.

Задумался младший брат: «Кто же так поиздевался над братьями? Придется, видно, идти в город, другого выхода нет». Собрался он в дорогу, взял свою ножку и пошел в город Хадзарта. И на окраине встретился с тем же алдаром.

– Эй, парень! Сколько просишь за ножку?

– Сто туманов! – отвечает бедняк.

– Что такое сто туманов! Вот если ты сумеешь усыпить меня, рассказывая небылицы, то получишь столько золота, сколько унесет осел.