Выбрать главу

Когда все собрались в гостиной и принялись за пунш, супруги Монтгомери вытащили Мисси и Фабиана на середину комнаты, и Джон с гордым видом объявил о радостном событии. Чокаясь с Мисси, Фабиан отметил, что у нее грустные глаза. От страха у него замерло сердце. Она наконец-то согласилась выйти за него замуж, так откуда же это ощущение невосполнимой утраты?

Он думал о решительной перемене, произошедшей с ней за последние месяцы, о радости и любви, которые она ему подарила. Он усмехнулся, вспомнив ее нелепое утверждение, что она явилась из будущего якобы вместо настоящей Мелиссы. Эта горячая головка действительно пустилась во все тяжкие, лишь бы отринуть его! Ничего, главное, чтобы все прошло благополучно в день свадьбы, а потом она будет его навеки…

День свадьбы! Фабиан внезапно почувствовал, как кровь отхлынула у него от лица, — он вспомнил, что перемены в Мисси произошли сразу же после ее злосчастного падения с лестницы в день предполагаемой свадьбы. Именно с тех пор она как будто стала другим человеком. Что, если все указанное ею правда? Что, если она действительно из будущего и заняла место настоящей Мелиссы?

Но это нелепо, невозможно! Однако откуда же тогда этот непонятный, почти суеверный страх перед будущей свадьбой?

Может, ему поговорить с ее отцом?

После обеда молодежь предалась безудержному веселью — танцам, в то время как все остальные пили кофе и оживленно беседовали. Позже, когда все гости ушли, Джефф предложил Мелиссе пройтись с ним до бассейна.

Как только они отошли от дома на безопасное расстояние, он заключил ее в объятия.

— Настало время нам с тобой отпраздновать это событие вдвоем, — пылко прошептал он и поцеловал ее.

Мелисса вложила в ответный поцелуй все свои чувства, наслаждаясь каждым мгновением их близости с Джеффом. Она вдохнула его запах, пробежала пальцами. По его шелковистым волосам и, опьянев от поцелуя, попыталась навсегда запечатлеть в душе даруемое им Наслаждение.

— Ты так хороша сегодня! Боже, жду не дождусь, когда же ты станешь моей!

— Я тоже, — прошептала она, спрятав лицо у него на груди.

— Мелисса, ты ведь не собираешься покинуть меня?

Чувствуя себя совсем несчастной, она ответила тихим голосом.

— Джефф, мне никогда не захочется тебя покинуть.

Он обнял ее крепче, схватил за руку, втащил в купальную кабинку и запер дверь. Поцелуй его был требовательным, глубоким. Потом он принялся покусывать ее уши, шею, дыхание его стало резким и учащенным. Она дрожала от наслаждения.

— Джеффри, пожалуйста, — умоляла она, дрожа от восторга, в то время как он стянул с нее платье и белье и принялся ласкать ее обнаженные груди. — Нас увидят!

— Не увидят, — успокоил он, держа в ладонях ее крепкие груди и глядя ей в глаза. — Пойдешь со мной, милая?

— Куда угодно! — Желание, горевшее в его глазах, передаваясь ей, вздымалось как волна.

Он увлек ее к шезлонгу и, усадив к себе на колени, впился губами в ее сосок.

— Джефф! — От прикосновений его языка она просто сходила с ума. Погладив его по лицу, она призналась огорченно: — У меня нет с собой моего средства.

Он в ответ громко фыркнул, потом взял ее руку и стал целовать все пальцы по очереди, помедлив над тем, на котором было обручальное кольцо.

— Не волнуйся, дорогая, сегодня средство предохранения есть у меня, — успокоил он ее хриплым голосом и опустил руку в карман.

Она с любопытством спросила:

— Значит ли это, что сегодня мы будем заниматься безопасным сексом?

Он расхохотался:

— Боже, как мне нравится, когда ты говоришь непристойности!

— Джеффри, будь же серьезен!

Она услышала какой-то непонятный шорох, потом раздался звук разрываемой бумаги, и Джефф прошептал:

— Да, милая, я намереваюсь познакомить тебя со всеми пороками и средствами предохранения двадцатого века.

Теперь даже Мелисса улыбнулась, она наклонилась и поцеловала его прямо в подбородок.

Сунув пустую обертку в карман, Джефф привлек ее к себе и прошептал:

— Скорее бы мы уже поженились! Тогда мне не придется применять это. Я хочу ребенка прямо сейчас, а ты?

У Мелиссы перехватило дыхание. Она хотела было ответить, но внезапно почувствовала, как у нее разорвались колготки.

— Джеффри!

— Прости, милая, но я же мужчина! Мне невтерпеж — Он издал торжествующий стон — Боже, ангел мой, как ты хороша, — выдохнул он, овладев ею — Не дай Бог когда-нибудь потерять тебя!

Последние слова Джеффа обожгли Мелиссу адским пламенем. При мысли о том, что вскоре эти чудесные, полные любви мгновения станут лишь воспоминаниями, на глаза ее навернулись слезы, слезы необычайного наслаждения и горьких сожалений…

После обеда все танцевали вальсы под фортепьянный аккомпанемент Люси Сарджент. Когда все гости уехали, Фабиану удалось увлечь Мисси на веранду. Там он поцеловал ее пьянящим поцелуем и повлек дальше в ночную тьму.

— Куда вы меня ведете? — задыхаясь, спросила она.