Ибрагим на это ответил, что не может оставить ее в руках дива; он или погибнет, или увезет пленницу с собой.
— Не пытайся освободить меня, — сказала красавица. — многие храбрецы пытались это сделать, и все погибли здесь, во дворце дива. Я не хочу, чтобы и ты погиб из-за меня. Лучше скажи, для чего ты пришел сюда, может быть, я смогу быть тебе полезной.
Ибрагим ответил, что он уже третий год странствует и пришел сюда лишь для того, чтобы освободить ее из плена.
Услышав это, красавица сняла со своих колен голову дива, поднялась с ковра, повела Ибрагима в потайную комнату и велела ему там поспать и отдохнуть до следующего дня. Когда див проснется и пойдет, по своему обыкновению, на охоту, они тогда обдумают, как им поступить. После этого красавица вернулась опять в залу, села на прежнее место и положила голову дива к себе на колени.
На другой день див проснулся и потянул носом.
— Эй, Хуршид, — рыча, сказал он красавице, — во дворце человеческим духом пахнет!
— Может быть, — сказала Хуршид, — ты растерзал какого-нибудь несчастного человека и у тебя во рту до сих пор остался его запах. Иначе кто же осмелится войти сюда?
Див поверил ей и ушел на охоту. Красавица же пошла навестить своего гостя и застала его спящим. Она разбудила Ибрагима, и они решили вместе бежать.
У дива было много быстроногих коней. Хуршид выбрала из них шесть самых горячих скакунов и велела Ибрагиму оседлать их. Он немедленно исполнил ее приказание. Потом они вошли в потайную комнату дива, где хранилось золото. Наполнили золотом восемь мешков, навьючили мешки на четырех лошадей, на двух сели сами и пустились в путь.
Вечером див вернулся с охоты, но не застал своей возлюбленной во дворце. Он обшарил все дворцовые комнаты, обошел весь сад, но напрасно: Хуршид и след простыл.
Тогда див в ярости побежал в конюшню и хотел было оседлать своего быстроногого коня, но и его не оказалось у стойла. Он вскочил на другого коня и поскакал по следам беглецов.
Ибрагим и Хуршид мчались без остановки целый день и целую ночь, на второй день Хуршид сказала Ибрагиму:
— Оглянись назад и скажи, что видишь?
Ибрагим ответил, что видит вдалеке какое-то облако.
— Это не облако, — сказала Хуршид, — а пар, который вырывается из ноздрей и пасти дива. Он сильно разъярен и пустился за нами в погоню.
Спустя некоторое время Ибрагим опять оглянулся назад. На этот раз он услышал какой-то шум, похожий на вой ветра.
— Это див сопит, — сказала красавица, — значит, он находится уже недалеко от нас.
В третий раз Ибрагим оглянулся и увидел, что сгустившееся облако приблизилось, окутало их, и стал накрапывать мелкий дождь.
— Див находится совсем близко от нас, — объяснила Хуршид. — Это дождь от его слюны.
Тогда они помчались еще скорее. Вдруг Хуршид радостна сказала Ибрагиму:
— Нам нечего теперь бояться дива: мы переехали ту черту, за которую див не смеет перешагнуть!
Остальной путь они совершили на своих скакунах за два месяца и на третий уже были дома. Мать Ибрагима не поверила своим глазам, когда увидела сына. Радости ее не было конца. А Ибрагим не узнал своей бледной, исхудавшей матери с покрасневшими глазами: с тех пор, как она простилась со своим сыном, почти перестала есть и пить и постоянно оплакивала его.
Ибрагим и Хуршид приехали такими усталыми, что целый месяц не могли оправиться. Ибрагим с каждым днем все больше и больше привязывался к прекрасной Хуршид, которая тоже очень полюбила его. Хуршид была похищена дивом восемь лет тому назад, когда однажды маленькой девочкой со своими подружками вышла на прогулку.
Когда Ибрагим отдохнул, он начал строить для Хуршид дворец, красивее шахского. В этом дворце он хотел сыграть свою свадьбу.
Спустя два месяца после приезда Ибрагим вдруг вспомнил о чудесной розе, за которой шах посылал его. В саду у дива он так влюбился в Хуршид, что забыл про розу и приехал домой без нее.
Теперь ему оставалось одно: или вторично идти за розой или вместе с Хуршид бежать в другое государство. Хуршид увидела его бледное, опечаленное лицо, сильно испугалась и спросила о причине печали. Тут Ибрагим признался ей, что шах посылал его к диву за розой, а он забыл ее привезти.
Красавица успокоила Ибрагима и попросила дать ей блюдо. Она ударила указательным пальцем по кончику своего носа. Тотчас же из носа упали на блюдо две капельки крови и превратились в два букета неувядаемых роз райской красоты.
Ибрагим от изумления и восторга долго не мог ничего выговорить. Потом схватил букеты и побежал в шахский дворец. Шах очень обрадовался розам и наградил Ибрагима. А лавочник, который жил теперь при шахском дворе, посерел от злости: он совсем не ожидал снова увидеть Ибрагима и считал его погибшим.