Выбрать главу

сорока девушками прогуляться; ее красота его

затмила.

Царь сказал: — Ты должен для меня привезти

дочь царя — Пери.

Мелик-Мамед пришел к лошади и

сказал:—Теперь царь требует привезти ему дочь

царя — Пери. — Лошадь сказала: —

Мелик-Мамед, ты пойди к царю и попроси у него

палатку или шатер, достойную царя, и несколько

мутак, обтянутых золотою парчей.

Мелик-Мамед пошел к царю, взял у него

палатку и несколько мутак, вернулся к лошади

и сел на нее. Пятнистая лошадь поднялась

на воздух и остановилась на зеленом лугу. Она

сказала Мелик-Мамеду: — Эй, Мелик-Мамед,

пойди поставь палатку и вернись

сюда.—Мелик-Мамед поставил палатку и вернулся к

лошади.

Пятнистая лошадь заговорила: — Эй, Мелик-

Мамед, сейчас дочь царя —Пери придет,

войдет в палатку, отошлет служанок, а сама

заснет, тогда ты возьми девушку и беги.

Мелик-Мамед спрятался, вдруг увидел, что

дочь царя —Пери вошла в палатку и

сказала:—Эй, девушки, я засыпаю на три дня, вы

уходите. — Дочь царя Пери-ханум осталась

одна.

Мелик-Мамед взял девушку и убежал. Около

города Пери-ханум очнулась, увидя Мелик-

Мамед а, спросила: —Эй, юноша, для кого ты

меня привез?—Мелик-Мамед ответил:—Я

привез тебя для царя.— Пери-ханум сказала: —

Пойди, скажи царю, пусть пришлет ко мне

сватов! — Мелик-Мамед пошел и известил царя.

Царъ послал к девушке сватов. Пери-ханум

сказала посланным: —Царъ должен устроить

два бассейна и наполнить их молоком

кобылицы, он выкупается в нем, и я выкупаюсь,

тогда он станет молодым. — Весть дошла до

царя о том, что Пери-ханум сказала.

Царь позвал Мелик-Мамеда и приказал

достать сорок бурдюков молока кобылицы.

Мелик-Мамед пришел к пятнистой лошади

и сказал:

— О мой конь! Царь требует от меня молока

кобылицы.

Пятнистый конь заговорил:

— Эй,- Мелик-Мамед, не бойся, ты пойди и

скажи царю, пусть выстроит два бассейна,

потом тебе нечего делать, остальное мое дело.

Мелик-Мамед сказал- царю: —Эй, царь,

приготовь два бассейна!

Царь устроил бассейны.

Ночь прошла, утром проснулись, увидели, что

бассейны полны молоком кобылицы.

Мелик-Мамед послал известить царя, что,

мол, все готово, пусть придет купаться.

Пери-ханум дала Мелик-Мамеду горсть земли

и сказала: —Эту землю брось в бассейн, где

купается царь, а сам выкупайся в другом

бассейне. Царь обратится в землю, а тебя

народ примет за царя, и я выйду за тебя

замуж.

Мелик-Мамед подошел к бассейну,

потихоньку разделся, бросил горсть земли, царь

обратился в землю, а сам он выкупался и

стал обаятельно молодым.

Сорок дней и сорок ночей они играли

свадьбу. Так Пери-ханум достигла того, чего

хотела.

ил один купец. Однажды он

задумал отправиться

торговать в чужую страну.

Поэтому он купил много

товаров, приготовил, что

нужно, и, распростившись

со своей семьей, пустился в дорогу. Странствуя

из одного места в другое, он прибыл, наконец,

в какой-то город и остановился здесь в

караван-сарае. В этой стране был такой обычай,

что всякий прибывший в этот город купец

должен был отнести царю достойный подарок.

Царь же, пригласив купца вечером к себе

в гости, играл с тш в нарды.

И вот наш купец, разложив на красивом

подносе множество драгоценных материй,

также отправился к царю. Во время беседы царь

сказал купцу, чтобы он поиграл с ним в нарды

и что у него есть кошка, которая с вечера до

утра может держать на своем хвосте семь

светильников; что он позовет эту кошку и, если

она подержит с вечера до утра на своем

хвосте семь светильников, то тогда он возьмет

себе все богатство купца; если же кошка не

сможет сделать этого, то вся его казна перейдет

к купцу. Купец принужден был принять такое

условие.

Как только царь окликнул, явилась кошка..

Закрутив свой хвост, она уселась перед царем.

По приказу царя принесли и поставили на ее

хвост семь светильников. Царь с купцом

начали играть в нарды. Три дня и три ночи

играли они, а кошка не сделала ни одного

движения. Наконец, купец встал и признал себя^

побежденным. Царь приказал связать ему руки

и посадить в темницу. Все богатство же купца,

он присвоил себе.

Один из слуг купца, увидев, что с его

хозяином случилось такое дело, убежал и,

прибыв к себе домой, сообщил об этом жене

купца. Последняя же приказала наловить

множество мышей и, наполнив ими сундук, забрала.

с собой много золота и серебра, переоделась

в мужское платье и с каким-то караваном

отправилась в путь. Путешествуя из одного

места в другое, она прибыла, наконец, в тот

самый город, где был арестован ее муж.

Положив, как и он, на поднос красивый и

драгоценный подарок, она также отправилась к

царю; затем, отдав привезенных с собой мышей

своим слугам, она поручила им, чтобы в то

время, когда она будет играть с царем| в нарды,,

они по одной впускали этих мышей через,

дверь в комнату.

Царь принял ее также с большим почетом.

Во время беседы он предложил ей сыграть с

ним в нарды. И когда она согласилась, царь

позвал, и тотчас же кошка, войдя в комнату,

закрутила свой хвост и уселась перед царем.

Тогда принесли и поставили на ее хвост семь

светильников. Царь начал играггь с женой купца

в нарды. В это время слуги последней впустили

в дверь несколько мышей.

Увидев мышей, кошка хотела было тронуться

с места. Но царь грозно посмотрел на нее,

и она осталась спокойно сидеть на месте.

Немного спустя слуги впустили еще несколько

мышей, и когда мыши начали в комнате тан-

цовать, кошка, не будучи в состоянии больше

терпеть, уронила светильники и передушила

одну за другой всех мышей.

По условленному знаку слуги жены купца,

войдя в комнату, крепко связали царю руки

и, заключив его в темницу, вывели на свободу

купца. Как оказалось, народу уже надоело

терпеть жестокости своего царя. Поэтому, узнав

в чем дело, жители собрались и избрали купца

своим царем.

ил-был человек по

имени Расул; у него была

жена Назды, от

которой родилось семь

сыновей, но дочерей у

них не было. Выросли

эти семь братьев, но были опечалены тем, что

у них не было сестры. Они сказали своей

матери:

— О мать, как бы мы хотели, чтобы у нас

была сестра и как жаль, что ее у нас нет! Мы

идем в Баллыдаг на охоту и не вернемся до

тех пор, пока у тебя не родится дочь. Если

у тебя родится сын, ты повесь у двери стрелу,

и тогда мы не вернемся, если же родится дочь,

ты повесь у двери сито, чтобы мы вернулись.

Мать Назды просила их остаться, но они

ее не послушались и отправились в Баллыдаг

и стали там жить охотой.

Спустя некоторое время у Назды родилась

красивая девочка, дали ей имя Назды-Хатун.

Мать была очень рада! и повесила у двери сито,

для того, чтобы ее сыновья, увидя его,

поскорей вернулись домой. Соседи их, которые

питали к ним кровную вражду, сняли сито, а

вместо него повесили стрелу. Семь братьев всегда

из Баллыдага смотрели на свои двери и